喜雨
七泽总如焚,兰萧每不分。
虎饥方傅翼,魃虐乃为群。
赤社鞭雷鼓,雩坛瘗玉□。
灵湫金潋滟,仙井碧氤氲。
秀壁开龙女,夷城泛廪君。
瓶倾马鬣水,旗捲炮车云。
破块看朝隮,来苏喜夕曛。
沦流循楚望,沾洒到江濆。
电火燎原熄,王师下濑闻。
何当洗兵甲,归凯鹤鹅军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 七泽:指湖南的七大湖泊。
- 兰萧:兰草和萧草,这里指草木。
- 魃(bá):古代传说中的旱神。
- 赤社:古代祭祀土地神的社坛。
- 雩坛:古代求雨的祭坛。
- 瘗玉(yì yù):埋玉,古代祭祀时的一种仪式。
- 灵湫(qiū):神灵的池塘。
- 潋滟(liàn yàn):水波荡漾的样子。
- 氤氲(yīn yūn):形容烟或云气浓郁。
- 夷城:平坦的城池。
- 廪君:古代官名,掌管粮食。
- 马鬣(liè):马颈上的长毛。
- 炮车云:形容云层厚重,如同炮车压顶。
- 朝隮(jī):早晨的彩虹。
- 来苏:指灾后重生的草木。
- 夕曛(xūn):傍晚的阳光。
- 沦流:水流。
- 楚望:楚地的景色。
- 江濆(fén):江边的高地。
- 电火:闪电。
- 王师:帝王的军队。
- 下濑:顺流而下。
- 洗兵甲:清洗兵器,指战争结束。
- 鹤鹅军:指军队。
翻译
湖南的七大湖泊如同被焚烧一般干涸,草木难以分辨。旱神魃群聚,如同饥饿的虎狼。在赤色的社坛上敲响雷鼓,求雨的祭坛上埋下玉石。神灵的池塘水波荡漾,仙井中烟云缭绕。秀美的山壁上出现了龙女的身影,平坦的城池中粮食充足。瓶中倾泻出马颈上的水,旗帜卷起如同炮车压顶的云。早晨的彩虹破云而出,灾后的草木在傍晚的阳光中欢喜重生。水流顺着楚地的景色,滋润到江边的高地。闪电熄灭了原野的火,帝王的军队顺流而下。何时才能清洗兵器,军队凯旋而归。
赏析
这首作品描绘了旱灾后的景象和人们的期盼。通过丰富的意象和生动的语言,表达了对于雨水的渴望和对自然力量的敬畏。诗中“七泽总如焚”等句,形象地描绘了旱情的严重,而“灵湫金潋滟”等句则展现了雨后的美景。整首诗情感深沉,既表达了对自然灾害的忧虑,也寄托了对和平生活的向往。