夏夜陪陈宫詹史别驾宴集陆使君署中分得十五咸
月晴云漾到松杉,包井清泠更不凡。
曲宴几曾趋玉署,题诗犹许续冰衔。
阁铃答响依歌板,簪笔承花落舞衫。
犀兕拍浮千日醴,龙螭屈戍七星岩。
绿霏玄箸珠三树,紫电文芒剑两函。
坐久总忘虫寂历,剧谭如听燕呢喃。
欢馀酒政时能肃,言下疑根蚤已芟。
恍是百神觞集地,无为郭外问崭嵌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 犀兕(xī sì):古代传说中的神兽,这里指美酒。
- 拍浮:形容酒杯中酒液的波动。
- 千日醴(lǐ):指陈年美酒。
- 龙螭(chī):古代传说中的龙的一种,这里形容装饰华丽。
- 屈戍:弯曲的钩子,这里形容装饰的精致。
- 七星岩:地名,这里可能指宴会地点的装饰或景色。
- 绿霏:绿色的轻雾。
- 玄箸(zhù):黑色的筷子,这里形容宴会的器具。
- 珠三树:形容宴会上的装饰华丽。
- 紫电文芒:形容剑的光芒。
- 剑两函:两把剑。
- 虫寂历:形容夜晚的宁静。
- 剧谭:激烈的讨论。
- 燕呢喃:燕子的叫声,形容讨论声。
- 疑根蚤已芟(shān):疑虑早已消除。
- 百神觞集地:众神聚集饮酒的地方。
- 崭嵌(zhǎn qiàn):险峻的山崖。
翻译
晴朗的月光下,云彩如水波般荡漾在松杉之间,井水清澈而特别。宴会上,我们几度举杯,未曾匆匆赶往玉署,题诗时仍被允许继续冰清玉洁的官衔。阁楼上的铃声伴随着歌声,笔尖轻触花朵,落在舞者的衣衫上。美酒如犀兕般珍贵,酒杯中酒液波动,陈年佳酿如千日醴般醇厚,装饰华丽如龙螭,弯曲的钩子如同七星岩般精致。绿色的轻雾中,黑色的筷子与珠光宝气的树相映成趣,剑光如紫电文芒,两把剑并列。坐久了,忘记了夜晚的宁静,激烈的讨论声如同燕子的呢喃。欢宴之余,酒政依然严肃,言谈中的疑虑早已消除。仿佛是众神聚集饮酒的地方,无需再去城外探寻险峻的山崖。
赏析
这首作品描绘了一个夏夜宴会的场景,通过丰富的意象和生动的语言,展现了宴会的热闹与华丽。诗中运用了许多神话和传说中的元素,如犀兕、龙螭等,增添了诗的神秘色彩。同时,通过对自然景物的描绘,如月晴云漾、井水清泠,营造了一个宁静而优雅的氛围。诗的结尾,以百神觞集地的想象,表达了宴会的高雅与超凡脱俗,体现了诗人对美好生活的向往和赞美。