送族弟魁先谒武选
烨如紫电激清霜,匣底莲花七宝装。
枥下骅骝空冀北,衣中犀兕冠炎方。
旧藏半壑占龙卧,新浣双珠照雁行。
伯氏边筹高转轴,吾家武库继缝章。
几年烽火伤榆塞,半壁山河惜夜郎。
锡命远期周召虎,捷书还报汉明光。
不辞肘后垂金印,定向身前勒太常。
为语忧时洛年少,莫誇尺组系名王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨(yè):光辉灿烂。
- 紫电:形容剑光如电,色彩紫红。
- 清霜:比喻剑的锋利。
- 七宝装:用七种宝物装饰,形容华丽。
- 枥下骅骝:指马厩中的骏马。
- 空冀北:冀北之地空无骏马,比喻人才未被发现。
- 犀兕(xī sì):古代指犀牛,这里指犀牛皮制成的盔甲。
- 炎方:指南方的炎热之地。
- 龙卧:比喻隐居或未被发现的人才。
- 双珠:比喻珍贵的物品。
- 雁行:比喻排列有序。
- 边筹:边防的计策。
- 转轴:比喻重要的决策或计划。
- 武库:指收藏兵器的地方,比喻军事才能。
- 缝章:指缝制军旗,比喻军事指挥。
- 榆塞:指边塞。
- 夜郎:古代国名,这里指边远地区。
- 周召虎:周朝的名将。
- 汉明光:汉朝的明光宫,这里指朝廷。
- 金印:指高官的印章。
- 太常:古代官名,掌管宗庙礼仪。
- 洛年少:指洛阳的年轻人。
- 尺组:指短绳,比喻小功。
- 名王:指有名望的君王。
翻译
光辉灿烂如同紫电激起清霜,剑匣下的莲花装饰着七宝。 马厩中的骏马空留冀北,衣中的犀牛皮盔甲冠绝南方。 旧时藏匿半壑之地如龙卧,新洗净的双珠照亮雁行。 伯氏的边防计策高明如转轴,我家的武库继往开来如缝制军旗。 几年的烽火伤及榆塞,半壁山河惋惜夜郎。 期待远方的周召虎般的将领,捷报将传回汉朝的明光宫。 不辞辛苦佩戴金印,定向身前刻录太常的功绩。 告诉忧时的洛阳年轻人,不要夸耀短绳系住名王的小功。
赏析
这首诗是明代诗人区怀瑞赠给族弟魁先的作品,诗中通过对剑、马、盔甲等军事元素的描绘,展现了族弟的英勇与才华。诗中“烨如紫电激清霜”等句,以华丽的辞藻赞美了族弟的武艺与装备。后文则通过比喻和典故,表达了对族弟未来功成名就的期望,同时也提醒他不要满足于小成就,而应有更大的抱负。整首诗语言雄浑,意境深远,充满了对族弟的鼓励与期望。