(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暑中挥汗:在炎热的夏天里流汗。
- 枉经过:白白地经过,指对方不辞辛苦地来访。
- 病眼难开:因病眼睛难以睁开。
- 阳江:地名,位于今广东省。
- 白头相见:指年老时再相见。
翻译
在炎热的夏日里,你挥汗如雨地来访,而我因病眼难以睁开,难以面对这离别之情。不要说阳江不是遥远的道路,即使年老时再相见,也难有太多机会。
赏析
这首诗表达了诗人对友人离别的深情和无奈。诗中“暑中挥汗枉经过”描绘了友人不辞辛劳来访的情景,而“病眼难开奈别何”则抒发了诗人因病无法好好送别的遗憾。后两句“莫道阳江非远道,白头相见苦难多”则透露出对未来相见不易的感慨,体现了诗人对友情的珍视和对未来的忧虑。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人深沉的情感和对友情的珍视。