赠王法官

· 于石
石作人言豕人立,或啸其梁阚其室。道人叱咤鞭雷公,驭风骑气行虚空。 赤手缚鬼如缚虎,画地为牢通鬼语。登坛摄将如有神,问其姓字皆忠臣。 生不求生以害仁,死犹赫赫濯厥灵。百鬼啖尽何足恤,吾独因之三太息。 关云长,张睢阳,凛然大节死不屈,至今日月犹争光。 荆州一失不复得,江淮保障谁之力。欲为汉唐开太平,老天胡不留斯人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豕人立:像猪一样站立的人。
  • 啸其梁:在梁上呼啸。
  • 阚其室:窥视其室。
  • 叱咤:大声呵斥。
  • 驭风骑气:驾驭风和气,形容道术高超。
  • 行虚空:在空中行走。
  • 赤手缚鬼:空手捉鬼。
  • 画地为牢:在地上画一个圈作为牢狱。
  • 登坛摄将:登上坛台,指挥将领。
  • 赫赫濯厥灵:显赫地洗涤其灵魂。
  • :吃。
  • 三太息:三次叹息。
  • 关云长:关羽,三国时期蜀汉名将。
  • 张睢阳:张巡,唐朝名将,曾在睢阳(今河南商丘)抵抗安史之乱。
  • 凛然大节:坚贞不屈的大节。
  • 日月争光:比喻人的光辉事迹与日月同辉。
  • 荆州一失不复得:指关羽失荆州的历史事件。
  • 江淮保障:指江淮地区的安全。
  • 汉唐:汉朝和唐朝,中国历史上的两个强盛时期。

翻译

石头变成了说话的人,猪站立起来像人一样,有的在梁上呼啸,有的窥视着房间。道人大声呵斥,鞭策雷公,驾驭风和气在空中行走。

他空手捉鬼就像捉虎一样,在地上画一个圈作为牢狱,与鬼魂交流。登上坛台,指挥将领,仿佛有神助,询问他们的姓名,都是忠诚的臣子。

他们宁愿死去也不愿因害仁而求生,死后依然显赫地洗涤其灵魂。百鬼被吃尽也不足以怜悯,我独因此三次叹息。

关羽、张巡,他们坚贞不屈的大节,至今与日月同辉。荆州一旦失去就再也得不到,江淮地区的安全是谁的力量。

想要为汉朝和唐朝开创太平盛世,老天为何不留下这样的人。

赏析

这首作品通过描绘道人神奇的法力和对忠臣的赞美,表达了对忠诚与牺牲精神的崇敬。诗中,“赤手缚鬼如缚虎”等句展现了道人的超凡能力,而“生不求生以害仁”则凸显了忠臣的坚定信念。结尾的叹息,既是对历史英雄的缅怀,也是对时代英雄缺失的感慨。整首诗语言生动,意境深远,充满了对忠诚与正义的颂扬。

于石

宋元间婺州兰溪人,字介翁,号紫岩,更号两溪。貌古气刚,喜诙谐,自负甚高。宋亡,隐居不出,一意于诗。豪宕激发,气骨苍劲,望而知其为山林旷士。有《紫岩集》。 ► 204篇诗文

于石的其他作品