(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谢政:辞官退休。
- 宫傅:太子太傅的简称。
- 相君:旧时对宰相的尊称。
- 造化:自然界的创造者,亦指自然。
- 经纶:整理丝缕、理出丝绪和编丝成绳,统称经纶,引申为筹划、治理国家大事。
翻译
退休闲居的太子太傅啊,当年的老宰相。诗作情感能与自然相通,笔力如同风起云涌般强劲。这正是有筹划治理国家才能的人,却用于写淡泊的文章。我捧着拜读心中感到悸动,没有门路去您的府上拜见。
赏析
这首诗是蔡襄对杜相公的赞颂和敬仰之情的表达。首联描述了杜相公退休后的身份,突出其曾经的尊崇地位。颔联夸赞他在诗作方面的高超才华,能展现自然之妙和有非凡笔力。颈联既肯定了他的治国才能,又指出他在文学上的造诣,将经纶之才融入淡泊之文。尾联则表现出作者对其作品的敬畏和自己无缘拜见的遗憾。整首诗语言简练,感情诚挚,生动地刻画了杜相公的形象和作者的仰慕之情。