赠笔

· 赵蕃
管城封已失,少室价难高。 外作萧嵩表,中惭去病鏖。 纵横才适用,脱略已陈劳。 自分当频弃,毋庸谓不遭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 管城:即管城子,毛笔的代称。
  • 萧嵩:人名。
  • 鏖(áo):激烈地战斗。

翻译

毛笔像管城子那样的封爵已经失去,也难以有像少室山那样高的价值。对外能用来写像萧嵩那样的表文,心中却惭愧比不上霍去病激烈战斗的功绩。只有纵横施展才适合它的用处,不拘小节就已成为过去的功劳。自己觉得应当频繁被抛弃,不必说不会遭遇这样的情况。

赏析

这首诗围绕“赠笔”展开,通过将笔与管城子、少室山等作对比,表达了它在价值上的某种失落感。同时又提到它可以用来书写像萧嵩表那样的文字,暗示了它仍有其作用。“中惭去病鏖”则通过对比凸显出笔在另一种层面上的局限。“纵横才适用”又肯定了它在特定情况下的价值。末两句则体现出一种对笔可能被抛弃命运的感悟。整首诗借笔来表达出一种对于事物价值、命运的思考,含义较为深刻,给人带来一定的思索空间。

赵蕃

宋郑州人,徙居信州玉山,字昌父,号章泉。赵旸孙。以荫入仕。为太和主簿,以诗受知于杨万里。调辰州司理参军,为辨冤狱与郡守力争,因罢。理宗即位,以为太社令、直秘阁召,皆辞不拜。诏予祠,依前直秘阁致仕。初受学于刘清之,年五十,犹问学于朱熹。喜作诗,与周必大唱酬颇多。卒谥文节。有《乾道稿》、《淳熙稿》、《章泉稿》。 ► 3679篇诗文