念奴娇 其二
江南到处,被波光云影,留人行色。
昔我来时春正好,舞絮□飞南陌。
今日登临,读书斋上,重作凭栏客。
清溪縠细,夜来微涨新碧。
两岸蘸水浓阴,断虹横障,一带连环璧。
林外青山千万叠,雨歇半空犹湿。
已倩双鳞,更须灵鹊,先报归消息。
归来征袖,尽携千里风月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 縠(hú):有皱纹的纱。
翻译
江南各处,都被波光云影,留住了行人的踪迹神色。从前我来的时候正是春天正好之时,飘舞的柳絮在南边小路飞扬。今日登上高处,在读书的屋子之上,又一次成为倚靠栏杆的人。清澈的溪流如绉纱般纤细,夜里稍稍涨起了新的碧绿之色。 两岸被水浸湿的浓密树阴,彩虹截断像屏障一样,如同一带连环的玉璧。树林外千万重的青山,雨停后半空中还带着潮湿。已经嘱托了双鱼,还需要灵鹊,先去报告归来的消息。归来时的衣袖,尽带着这千里的风月美景。
赏析
这首词描绘了江南的景色,以及词人重游故地的感触。词中通过对春景、溪流、林荫、青山等景物的细腻描写,如“江南到处,被波光云影,留人行色”“两岸蘸水浓阴,断虹横障,一带连环璧”等,营造出清新优美、富有诗意的氛围。既描绘了自然景色之美,也透露出词人对过去的怀念和对归来的期待,情景交融,富有韵味。词中的“重来”“先报归消息”等表述,更增添了一种时光流转和盼归的情感色彩。整体语言清新自然,具有较高的艺术价值。