劝民
闭门且避事,省尔穷民钱。
莫憾居官懒,妻孥望尔还。
仓中无一粒,比日断晨烟。
侬自甘心饿,娇儿两泪涟。
肝肠痛碎绝,中夜不能眠。
望尔觅升斗,忽闻讼狱牵。
哀哉饥欲死,尚逞尔轻獧。
健讼因亡产,饥寒犹不悛。
痛儿兼痛尔,无食谁为怜。
挖蕨奴甘去,尔回种麦田。
强如罗鼠雀,枵腹与人喧。
安分救儿女,空中自有天。
莫生狂荡想,官府自周全。
万一无生路,清贫赴九泉。
我今歌且泣,劝尔此长篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 于成龙(yú chéng lóng):清代名臣,以清廉和爱民著称。
- 省尔:使你们节省。
- 穷民:贫困的百姓。
- 妻孥(qī nú):妻子和儿女。
- 比日:近日。
- 晨烟:早晨做饭的炊烟。
- 侬(nóng):我。
- 升斗:借指少量的粮食。
- 讼狱:诉讼案件。
- 獧(juàn):轻薄,不庄重。
- 悛(quān):悔改。
- 枵腹(xiāo fù):饿着肚子。
翻译
关起门来尽量少惹事,好让你们穷苦百姓节省些钱财。不要埋怨我为官懒散,妻子儿女还盼着你们回家呢。粮仓中没有一粒粮食,近日来早晨都断了炊烟。我自己心甘情愿挨饿,可娇儿却泪水涟涟。我的肝肠悲痛欲绝,半夜里都无法入眠。期望你们能找到一点粮食,却忽然听闻又被诉讼案件牵扯。悲哀啊,都快饿死了,还在肆意轻狂不庄重。好打官司因而失去家产,饥寒交迫了仍不知悔改。我为孩子痛心也为你们痛心,没有食物谁会怜悯你们。去挖蕨根充饥吧,回来后种上麦田。这总比去捕捉老鼠麻雀,饿着肚子跟人吵闹强。安守本分才能救你们的儿女,上天自有公道。不要产生狂妄放荡的想法,官府会尽量周全处理。万一真的没有活路了,就清清贫贫地奔赴九泉吧。我如今又歌又泣,写下这长长的诗篇来劝你们。
赏析
这首诗以朴实的语言,表达了作者对穷苦百姓的深切同情和劝诫。诗中描绘了百姓的贫困生活,如仓中无粮、断了炊烟、孩子挨饿等,展现了社会的苦难。作者劝告百姓要节省钱财、避免惹事、安守本分,通过劳动来改善生活,同时也表达了对一些百姓不知悔改、好讼的不满和担忧。整首诗情感真挚,语言通俗易懂,反映了作者对民生的关注和对社会问题的思考。