(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
文信国:即文天祥,封信国公。
翻译
国家的形势已经背离天命而离去,孤独的臣子艰难困顿地阻挡残余的敌军。命运应当是如此其余都不是办法,事情最终没有成功但死了却有了名声。平常那些公卿都享受着丰厚的俸禄,而千年的忠义却属于书生。上天后悔降灾祸难道没有那一天,可惜不能让文公看到天下清平的时候。
赏析
这首诗表达了对文天祥的崇敬和感慨。诗中描绘了国家局势的艰难以及文天祥以孤臣之态英勇抵抗的情景。作者认为文天祥虽最终未能成事但以死得忠义之名。同时通过对比平日养尊处优的公卿和展现忠义的书生,突出了文天祥的伟大。最后表达了对未来能有转机但文天祥却无法看到的惋惜之情。整首诗情感深沉,对文天祥的赞美和惋惜之情跃然纸上。

文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
► 837篇诗文