(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奕奕(yì yì):光明照耀的样子。
- 閟幄(bì wò):指宫中的帷幕,这里象征着皇宫。
- 亹亹(wěi wěi):勤勉不倦的样子。
- 严闱(yán wéi):指宫中的门,这里象征着皇宫的庄严。
- 絜诚(xié chéng):纯洁的诚意。
- 夕鉴(xī jiàn):夜晚的镜子,比喻夜晚的反省。
- 端服(duān fú):正装,指皇帝的礼服。
- 晨晖(chén huī):早晨的阳光。
- 圣灵(shèng líng):指皇帝的神圣灵魂。
- 戾止(lì zhǐ):降临,到达。
- 翊(yì):辅佐,帮助。
- 皇则(huáng zé):皇帝的法则。
- 上绥(shàng suí):安抚上面,指安抚天下。
- 四宇(sì yǔ):四方,指天下。
- 下洋(xià yáng):下至海洋,指至远的地方。
- 万国(wàn guó):指所有的国家。
- 永言孝飨(yǒng yán xiào xiǎng):永远表达孝敬和祭祀。
- 有容(yǒu róng):有仪容,指有适当的礼仪和仪态。
- 傧僚(bīn liáo):指参与祭祀的官员。
- 赞列(zàn liè):赞礼和排列。
- 肃肃(sù sù):庄重严肃的样子。
- 雍雍(yōng yōng):和谐的样子。
翻译
宫中的帷幕光明照耀,宫门庄严勤勉不息。 夜晚以纯洁的诚意反省,早晨穿着正装迎接阳光。 皇帝的神圣灵魂降临,辅佐着皇家的法则。 安抚天下四方,至远至海洋的万国。 永远表达孝敬和祭祀,祭祀中有适当的礼仪和仪态。 参与祭祀的官员赞礼排列,庄重和谐。
赏析
这首诗描绘了皇宫中的庄严景象和皇帝的神圣地位。通过“奕奕閟幄”、“亹亹严闱”等词句,展现了皇宫的辉煌与庄严。诗中“圣灵戾止,翊我皇则”表达了皇帝的神圣不可侵犯,以及其对国家的统治和保护。后文提到“上绥四宇,下洋万国”,强调了皇帝的治国理念和对万国的关怀。整首诗语言庄重,意境深远,体现了对皇权的尊崇和对国家安宁的祈愿。