冬夜怀魏希文

· 薛瑄
冬夜气何厉,冰雪辉前楹。 单居不能寐,怀我旧友生。 行云去不息,宾鸿各时征。 两情旷难合,欲语谁当听。 惟有寒月光,见予心宇清。 展转遂至旦,远思徒营营。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :严厉、严寒(lì)
  • :照耀(huī)
  • :房屋的柱子或门槛(yíng)
  • 单居:独自居住(dān jū)
  • 怀:思念(huái)
  • 行云:比喻漂泊不定的人,此处指朋友(xíng yún)
  • 宾鸿:指候鸟大雁,古人常用来寄托远方的思念(bīn hóng)
  • :空旷、辽阔(kuàng)
  • 营营:形容思绪纷扰,不得安宁(yíng yíng)

翻译

冬夜里的寒风多么刺骨,冰雪照亮了屋前的走廊。 独处无法入睡,我思念着老朋友。 朋友如同飘浮的云,不断漂泊,而大雁各自飞向远方。 我们的友情深沉却难以相聚,想要倾诉,又有谁来倾听? 只有那寒冷的月光,见证了我内心的清澈。 辗转反侧直到天明,远方的思绪纷乱不宁。

赏析

这首诗描绘了诗人在一个寒冷冬夜的情景,通过对冰雪、月光等意象的运用,表达了对远方友人魏希文的深深怀念。诗人独自一人,难以入眠,他的情感就像行云和宾鸿一样,虽然渴望与朋友相会,却又不得不面对现实的分离。诗中的“两情旷难合,欲语谁当听”一句,流露出诗人内心的孤独和无奈,而“惟有寒月光,见予心宇清”则以月光象征纯洁的心灵交流,即使距离遥远,友情仍然清晰可见。整首诗情感真挚,意境深远,体现了薛瑄深厚的情感表达能力和对友情的独特理解。

薛瑄

薛瑄

明山西河津人,字德温,号敬轩。少工诗赋,后从高密魏希文、海宁范汝舟治理学,即尽焚所作诗赋。永乐十九年进士。旋居父丧,悉遵古礼。宣德中服除,授御史。三杨当国,欲见之,谢不往。正统间,初为山东提学佥事,以白鹿洞学规开示诸生,亲为讲授,人呼薛夫子。召为大理寺左少卿,以正直忤宦官王振,被诬下狱,几被杀。景帝嗣位,起大理寺丞。天顺间,官礼部右侍郎兼翰林院学士,入阁预机务。寻致仕。卒谥文清。其学全本程、朱,以为自朱熹后,无烦著作,直须躬行。修己教人以复性为主。有《读书录》、《薛文清集》。 ► 1336篇诗文