(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丝葛:一种轻薄的丝织品。
- 灵:这里指云雷未化作有效的降雨。
- 安得:怎么能够。
- 忘形:指因过于得意而忘记应有的举止形态。
- 谩(màn):随意、徒然。
- 纨扇:用细绢制成的团扇。
- 金罍(léi):古代盛酒的器具,形状像壶。
- 清泠(líng):形容清凉,也借指清澈的溪水。
翻译
穿着轻薄的丝葛衣服,汗水却像蒸发一样不断冒出,天空中虽有云雷翻滚,却始终不见它们化作甘霖降雨。怎么能够让这一生永远保持年轻不老呢,又怎么能在今日就得意忘形。随意地摇着团扇,最终还是嫌乏力疲倦,想要畅饮美酒又怕很快就会酒醒。光脚踩在冰上,总担心不稳当,还是去山林间寻找那清澈清凉的溪水,在溪水中畅游吧。
赏析
这首《大暑》描绘了大暑时节的闷热难耐以及诗人在这样环境中的种种思绪和行为。开篇“轻轻丝葛汗如蒸,空有云雷未见灵”便生动形象地写出天气酷热,即便身着轻薄衣物依然大汗淋漓,云雷虽现却无降雨之实,突出夏日的烦闷。中间两联“安得此生长不老,岂能今日便忘形。谩摇纨扇终嫌倦,欲倒金罍却恐醒”,从感叹人生到描写眼前消暑的无奈之举,在热得困倦之时,美酒似乎能缓解,可又担心酒醒重回难耐的现实,将诗人内心的烦躁与矛盾刻画得细致入微。尾联“赤脚踏冰疑未稳,且寻林下泛清泠”则通过描写对不切实际消热方法的疑虑,最终选择奔向山林溪水间寻求清凉,表现出诗人在酷热中渴望解脱、追求清幽的心境,同时也让读者感受到一种从烦闷中挣脱、回归自然的轻松与惬意。整首诗情景交融,生动地展示了大暑时节人在酷热中的感受和心境变化 。