火鸡

· 弘历
火鸡特异雉,足观不足食。 修尾拖绅白,通身染黛黑。 昂藏亦头角,璘㻞亦羽翼。 于野昧三嗅,言家乏五德。 吐火幻讵真,破敌术非直。 无须罗网施,已见雌雄得。 宣付上林官,饲养俾孳息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 火鸡:一种家禽,原产于北美洲。
  • 特异雉:特别不同于野鸡。 雉(zhì):野鸡 。
  • 修尾:长长的尾巴。 :长。
  • 拖绅:拖着像大带一样的东西,形容火鸡尾巴的形态。 :古代士大夫束在腰间的大带子。
  • 染黛黑:染成青黑色。 黛(dài):青黑色 。
  • 昂藏:形容精神饱满、气宇轩昂的样子。
  • 璘㻞(lín bīn):灿烂多彩,这里形容火鸡羽翼光彩。
  • 昧三嗅:大概意思是没有“三嗅”这种美好的品德行为。(“三嗅”具体含义存疑,可能是和禽类某种良好习性有关,这里随语境猜测。)
  • 五德:在传统文化里,鸡的头上有冠,是文德;足后有距能斗,是武德;敌前敢拼,是勇德;有食物招呼同类,是仁德;守夜不失时,天明报晓,是信德。这里说火鸡缺乏像家鸡这样完备的“五德”。
  • 吐火幻讵(jù)真:火鸡名为火鸡并非真能吐火,所以说吐火是幻象并非真实。 :表示反问,相当于“难道”。
  • 破敌术非直:它战胜敌人的本领也不够正直(或并不是好的、值得赞赏的意思) 。
  • 罗网施:设置捕捉用的罗网。
  • 俾(bǐ)孳息:使它繁殖生长。 :使; 孳息:繁殖,生殖。
  • 上林官:管理上林苑的官员。上林苑是古代皇家园林。

翻译

火鸡特别不同于野鸡,它只适合观赏却不适合食用。它那长长的尾巴像拖着白色的大带,整个身体染成青黑色。它气宇轩昂也有独特的头角,羽翼灿烂多彩。在野外它没有像某些禽类那样美好的行为,说它在家养的环境下也缺乏像家鸡那样完备的“五德”。它名为火鸡却难道真的能吐火?不过是幻象罢了,它破敌的本领也称不上正直。都不需要设置罗网去捕捉,就能轻易得到雌雄火鸡。把它们交给上林苑的官员,好好饲养让它们繁殖生长。

赏析

这首诗是乾隆皇帝所作,详细地描写了火鸡的外形特点,“修尾拖绅白,通身染黛黑”用形象的比喻生动地呈现出火鸡外貌特征,给人直观的感受。诗中还从品德习性等方面对火鸡进行评价,对比家鸡常被提及的“五德”,认为火鸡有所不足,同时对火鸡“吐火”的名称来源进行理性思考质疑其真实性,展现出一种客观审视的态度。最后提到将火鸡交付上林苑饲养,反映出火鸡的独特性受到皇家关注 ,整首诗兼具对火鸡的客观描述和带有一定哲理思考,展现了乾隆帝对新奇事物的观察与思考。

弘历

即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。 ► 16302篇诗文