(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:旧时古体诗词写作的一种方式,按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
- 黄花:这里指菊花。
- 重阳:节日名,古以九为阳数之极,九月九日故称“重阳”。
- 迥(jiǒng):远。
- 节物:各个季节的风物景色。
- 雾豹:汉刘向《列女传·陶答子妻》载,答子治陶三年,名誉不兴,家富三倍。其妻谏曰,能薄而官大,是谓婴害,无功而家昌,是谓积殃。南山有玄豹,雾雨七日而不下食者,何也?欲以泽其毛而成文章也,故藏而远害。后因以“雾豹”指隐居伏处,退藏避害的人。
翻译
菊花绽放色彩临近重阳节,山间的果子红梨经历霜打。季节的事物让人兴致颇高,我们的交情如同你这般情谊多么深长。最终期望像那雾豹栖息在岩穴,暂且像那宾鸿寄身于野塘。他日你能到西湖来看我,用胡麻做饭伴着芹香。
赏析
这首诗围绕着与友人方平的情谊而展开,描绘了重阳节临近时的自然景象,如菊花盛开、果实经霜等。通过“节物撩人兴不浅”表现出对当下情境的喜爱和兴致,通过“交情如子味何长”直白地表达了与友人之间深厚的友情。后两句则表达了对未来相聚的期待,以及对宁静隐居生活的向往。全诗意境清新,情感真挚,语言简洁流畅,体现了诗人对友情和自然的热爱与珍视。