赏析
〖《史记》曰:箕子朝周。过故殷墟。感宫室毁坏生禾黍。箕子伤之。欲哭则不可。欲泣为其近妇人。乃作麦秀之诗以歌之。其《诗》曰:〗
麦秀渐渐。兮禾黍油油。彼狡童兮不与我好兮。(《尚书大传》作不我好仇。《御览》、乐府同。《文选》注作不我好。○《史记》宋世家。《尚书大传》。《文选》十六思旧赋注引《尚书大传》。《御览》五百七十引《史记》。《乐府诗集》五十七作伤殷操。《诗纪前集》一。)
-----------逯钦立编《先秦汉魏晋南北朝诗》-----------
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 麦秀:古代歌曲名,后世多用来表达怀念或哀伤之情。
- 渐渐:形容事物逐渐生长茂盛的样子。
- 禾黍:泛指谷物,这里指麦子和黍子。
- 油油:形容谷物丰茂、生机勃勃的状态。
- 狡童:机灵、淘气的少年,此处可能暗指背叛者或不再忠诚的人。
- 好:亲善,友好。
翻译
麦子生长得越来越茂盛,稻谷一片金黄油绿,那个淘气的小伙子啊,再也不像以前那样对我好了。
赏析
这首诗以朴素的语言描绘了麦田丰收的景象,然而在这美景之下,诗人却感到了深深的失落。"狡童"不再如以往般亲密,暗示了情感上的变故或者人情的冷淡。通过对比麦秀的繁盛与人心的疏离,诗人寓言般地表达了对往昔美好时光的怀念和对现实的无奈。整首诗简洁而富有深意,展现出古代诗歌的含蓄之美。