哭舅氏
河干屋三楹,丛桂影便娟。
缘以荆棘篱,架以蒿床眠。
南邻侈豪奢,张灯奏管弦。
西邻精心计,秉烛算缗钱。
吁嗟吾舅氏,垂老守残编。
弱冠为诸生,六十犹屯邅。
皎皎明月光,扬辉屋东偏。
秋虫声转悲,秋藜烂欲然。
主人既抱病,强坐芸窗前。
其时遇宾兴,力疾上马鞯。
夜沾荒店露,朝冲隔江烟。
射策不见收,言归泣涕涟。
严冬霜雪凝,偃卧小山巅。
酌酒不解欢,饮药不获痊。
百忧摧肺肝,抱恨归重泉。
吾母多兄弟,惟舅友爱专。
诸舅登仕籍,俱已谢尘缘。
有司操尺度,所持何其坚。
士人进身难,底用事丹铅。
贵为乡人畏,贱受乡人怜。
寄言名利者,致身须壮年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 楹(yíng):堂屋前部的柱子,也指房屋一间为一楹。
- 便娟:轻盈美丽的样子。
- 屯邅(zhūn zhān):形容处境艰难,不顺利。
- 宾兴:科举时代,地方官设宴招待应举之士,亦称“宾筵”。
- 射策:汉代考试取士方法之一,以经术为内容。
- 丹铅:校勘书籍用的朱砂和铅粉,亦借指校订工作。
翻译
河岸边有房屋三间,丛丛的桂树影子轻盈美丽。围着荆棘篱笆,架着蒿草做的床用来睡觉。南边的邻居极度奢侈豪华,张灯奏起管弦音乐。西边的邻居精心算计,点着蜡烛计算钱财。唉,我的舅舅,到老了还守着旧书。年轻时成为秀才,六十岁了还处境艰难。洁白明亮的月光,在屋东边闪烁光辉。秋虫的叫声变得悲伤,秋藜灿烂得像要燃烧起来。主人已经身患疾病,勉强坐在芸窗前。那时候遇上科举考试的宴会,就带病强力骑上马鞍。夜晚沾染荒店的露水,早晨冲过隔江的烟雾。考试却不被录取,就说要回去而流泪哭泣。严寒的冬天霜雪凝结,仰卧在小山顶上。饮酒不能解除忧愁,喝药也不能痊愈。众多忧愁损伤肺肝,怀着遗憾归到地下。我的母亲有很多兄弟,只有舅舅的友爱最专注。其他舅舅进入仕途,都已脱离尘世的缘分。官员们把握尺度,所持的标准是多么的坚决。士人想提升身份很难,何必致力于校订书籍。尊贵就被同乡人畏惧,低贱就受到同乡人怜悯。寄言那些追求名利的人,进入仕途要在壮年。
赏析
这首诗描写了舅舅的生活处境与遭遇,展现出舅舅贫寒却坚守学业、到老仍不得志的形象,同时反映了当时科举的艰难与社会的炎凉。诗中通过对比邻家的豪奢与舅舅的困窘,更突出了舅舅的无奈。对舅舅病重、参加科举不得、最终抱憾而亡等情节的描绘,流露出深深的同情与悲哀。月光、秋虫等景物描写则烘托出凄凉的氛围。最后诗人感慨士人进身之难,劝诫人们早为仕途打算,也表达出对社会现状的思考和对舅舅的怀念之情。全诗情感真挚,叙事与抒情结合紧密。