哭舅氏

河干屋三楹,丛桂影便娟。 缘以荆棘篱,架以蒿床眠。 南邻侈豪奢,张灯奏管弦。 西邻精心计,秉烛算缗钱。 吁嗟吾舅氏,垂老守残编。 弱冠为诸生,六十犹屯邅。 皎皎明月光,扬辉屋东偏。 秋虫声转悲,秋藜烂欲然。 主人既抱病,强坐芸窗前。 其时遇宾兴,力疾上马鞯。 夜沾荒店露,朝冲隔江烟。 射策不见收,言归泣涕涟。 严冬霜雪凝,偃卧小山巅。 酌酒不解欢,饮药不获痊。 百忧摧肺肝,抱恨归重泉。 吾母多兄弟,惟舅友爱专。 诸舅登仕籍,俱已谢尘缘。 有司操尺度,所持何其坚。 士人进身难,底用事丹铅。 贵为乡人畏,贱受乡人怜。 寄言名利者,致身须壮年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yíng):堂屋前部的柱子,也指房屋一间为一楹。
  • 便娟:轻盈美丽的样子。
  • 屯邅(zhūn zhān):形容处境艰难,不顺利。
  • 宾兴:科举时代,地方官设宴招待应举之士,亦称“宾筵”。
  • 射策:汉代考试取士方法之一,以经术为内容。
  • 丹铅:校勘书籍用的朱砂和铅粉,亦借指校订工作。

翻译

河岸边有房屋三间,丛丛的桂树影子轻盈美丽。围着荆棘篱笆,架着蒿草做的床用来睡觉。南边的邻居极度奢侈豪华,张灯奏起管弦音乐。西边的邻居精心算计,点着蜡烛计算钱财。唉,我的舅舅,到老了还守着旧书。年轻时成为秀才,六十岁了还处境艰难。洁白明亮的月光,在屋东边闪烁光辉。秋虫的叫声变得悲伤,秋藜灿烂得像要燃烧起来。主人已经身患疾病,勉强坐在芸窗前。那时候遇上科举考试的宴会,就带病强力骑上马鞍。夜晚沾染荒店的露水,早晨冲过隔江的烟雾。考试却不被录取,就说要回去而流泪哭泣。严寒的冬天霜雪凝结,仰卧在小山顶上。饮酒不能解除忧愁,喝药也不能痊愈。众多忧愁损伤肺肝,怀着遗憾归到地下。我的母亲有很多兄弟,只有舅舅的友爱最专注。其他舅舅进入仕途,都已脱离尘世的缘分。官员们把握尺度,所持的标准是多么的坚决。士人想提升身份很难,何必致力于校订书籍。尊贵就被同乡人畏惧,低贱就受到同乡人怜悯。寄言那些追求名利的人,进入仕途要在壮年。

赏析

这首诗描写了舅舅的生活处境与遭遇,展现出舅舅贫寒却坚守学业、到老仍不得志的形象,同时反映了当时科举的艰难与社会的炎凉。诗中通过对比邻家的豪奢与舅舅的困窘,更突出了舅舅的无奈。对舅舅病重、参加科举不得、最终抱憾而亡等情节的描绘,流露出深深的同情与悲哀。月光、秋虫等景物描写则烘托出凄凉的氛围。最后诗人感慨士人进身之难,劝诫人们早为仕途打算,也表达出对社会现状的思考和对舅舅的怀念之情。全诗情感真挚,叙事与抒情结合紧密。

吴敬梓

吴敬梓

清安徽全椒人,字敏轩,一字文木。诸生。受博学鸿词荐,不赴。从此不应科举。家本富,以好客、乐施与,贫至断炊。多与名士交游,而厌恶以八股文自鸣之士。有小说《儒林外史》,抨击科举制度甚烈。另有《文木山房集》。 ► 190篇诗文