杏花

上林花发满堤红,笑倚莺声燕语中。 人老曲江歌舞尽,杏花依旧醉春风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上林:即上林苑,古代皇家园林,这里代指热闹繁华的地方。
  • 曲江:在今陕西西安东南,为唐代著名的游赏胜地。当时贵族们多在此宴乐游乐 。

翻译

上林苑中繁花盛开,满满地将堤岸都染上了艳丽的红色,杏花在黄莺的啼叫和燕子的呢喃声里,仿佛带着笑意绽放。人已经渐渐老去,曾经在曲江的那些歌舞升平的景象都已经消失殆尽,可杏花依旧如往昔一般在春风里沉醉盛开 。

赏析

这首诗描绘了一幅绚丽却又带有淡淡沧桑感的画面。前两句通过“上林花发满堤红”勾勒出上林苑繁花似锦的盛景,“笑倚莺声燕语中”赋予杏花俏皮活泼的姿态,生动地展现出春日里蓬勃的生机。后两句笔锋一转,将“人老”“歌舞尽”的衰落与“杏花依旧醉春风”的永恒相对比,以人的衰老、繁华的消逝衬托出杏花年年依旧、不受世事变迁影响的状态。诗人借此抒发了对时光流逝、人事无常的感慨,同时也赞颂了自然生命的顽强与永恒,诗虽简短,却意味悠长,引发人们对于生命和时间的深刻思考 。

何其章

何其章(1866-1895),字钰笙,号焕卿,无锡人,少聪颖有声名,时新政方在上海创办纺织局,被聘为记室,不久毁于火,即归,郁郁而终。年仅29岁。 ► 34篇诗文