(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓼莪:lù é,《诗·小雅》篇名,内容为表达对亡故父母的深切悼念。
- 帷幄:军队的帐幕,此处借指用兵的谋略。
- 干戈:古代兵器,借指战争。
- 张仲:西周宣王时人,以孝友著称。
- 伏波:指东汉伏波将军马援。
翻译
曾经说过门墙之间不再有对《蓼莪》所表达情感的体现,然而再看那帷幄之中却充满了战争谋略。北方有像张仲那样以孝友闻名的人如今就在张家,就如同南国有着像马援那样的功勋声名。在绿野堂中春天尽情地饮酒,紫荆花开放时夜里可以听到歌声。不知道近来谈论经典的地方,还有何人前去请教文字知识。
赏析
这首诗是题在张氏忠睦堂的作品。首联从对曾经情况的感慨说起,对比现在帷幄中与战争相关的气氛。颔联以张仲和伏波将军作比,赞扬了张家的孝友和勋名。颈联描绘了绿野堂中春天饮酒和紫荆花开时闻歌的场景,营造出一种悠然的氛围。尾联则对当下谈经、问字的情况表示关注和思考。整首诗通过不同的画面和意象,展现了对张氏家族的肯定和对文化氛围等方面的感触。