(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行色:行旅出发前后的情状、气派。
- 火灯:灯火。
翻译
秋天的山峦在马前徒然地横亘着,马蹄并不为了观赏山景而前行。悠然地回头看到何处,这颗心已经到了别的州城。灯火匆匆中听到鸡叫了一声,无论贵贱贫富都有各自的路程。互相看着却一句话也说不出,细雨仿佛要落下天空和江水一片明亮。
赏析
这首诗描绘了旅途中的情景和心境。诗的前两句写山景以及马不停蹄地前行,表现出行程的匆忙和心不在此。接着写心已到他处,显示出思绪的飘远。后面提到无论什么人都有自己的人生路程,有一种对人生百态的感慨。最后两句营造出一种静谧而略带惆怅的氛围,在这种氛围中人们相顾无言,而细雨和空明的江景更增添了一份清幽和寂寥之感。整体意境深远,表达了诗人在旅途中复杂的内心感受。

文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。
► 837篇诗文