城南行
城南陌上东西路,戴胜飞来桑叶绿。
绿桑枝低挂罗裙,佳人采桑春日曛。
陌头骑马年少客,新着春衫面晰白。
翠鞭时拍马鞯吟,吟高调急惊春心。
女郎遥隔桑陇听,无由一笑开春襟。
低眉踯躅立多时,回头转盻情亦深。
妾为卢郎妇,君有秋胡金。
妾以节奉夫,君以金奉母。
好置美酒寿高堂,君挝鼓,妾万舞。
援筝莫弹陌上桑,筝声哀鸣两心苦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戴胜:鸟名。
- 曛(xūn):日落时的余光。
- 马鞯(jiān):垫在马鞍子下面的东西。
- 盻(xì):怒视;看。
- 踯躅(zhí zhú):徘徊不前。
- 秋胡金:秋胡戏妻典故中,秋胡赠给妻子的金子。
翻译
在城南通往远处的东西向道路上,戴胜鸟飞来时桑树叶已翠绿。翠绿的桑枝低低地挂住了罗裙,美丽的女子在春日夕阳余晖中采桑。路头骑着马的年轻客人,新穿着春天的衣衫面容白皙。翠绿的马鞭不时地拍打着马鞍吟唱,吟唱的声调高昂急促惊动了春心。女子在远处隔着桑树林倾听,没有缘由地一笑展开了春日的心怀。低着头徘徊站立了好久,回头转动目光情意也很深。我是卢家的媳妇,你有像秋胡那样的金子。我用贞节侍奉丈夫,你用金子侍奉母亲。好好置办美酒奉献给高堂,你敲鼓,我跳万舞。拿起筝不要弹《陌上桑》,那筝声哀怨鸣叫会让两颗心痛苦。
赏析
这首诗描绘了城南郊外发生的一段故事场景。诗中以生动细腻的笔触,刻画了采桑女和骑马年少客之间微妙的情感互动。从环境描写如“城南陌上”“戴胜飞来桑叶绿”,到人物的外貌和举动,如“佳人采桑春日曛”“陌头骑马年少客,新着春衫面晰白”等,营造出了一种春日的特定氛围。采桑女和少年客通过吟唱和倾听产生了情感的共鸣与波澜,展现了青春的萌动和微妙复杂的情思。结尾处的“援筝莫弹陌上桑,筝声哀鸣两心苦”则透露出一种无奈和忧伤。整体意境优美,通过人物的举止和心理活动,较好地传达出了丰富的情感内涵。