拟骚赠萧都宪先生还蜀

嗟岐路之欹倾兮,胡追逐而缤纷。 舟放楫兮山之岑,车错毂兮江之濆。 直夫后皇之易化兮,兰萎畹而树榛。 跃健马兮腰垂弸,嘅燕赵之慷慨兮不若古,生兹毒丑兮熟与衡。 畎亩战场兮耒耜,兵鼓坎坎兮云征。 血腻草兮和雨腥,沆?千里兮无完城。 羌守臣之引咎兮,脱簪组而自絇。 刑探饴而思恍怆兮,噤咭隔而谁语。 天子明见兮时艰尔处,符匪专握兮囷械乃茹。 驱犬羊兮抟翼虎,戢若勚兮准若辜。 事靡盬兮旋复而所。 揽涕泪而感旷荡兮无涯,夜耿耿兮不寐。 思奋报兮帅厉,神歘忽兮天之际。 铁鏦铮兮马嘶,惊觉兮舞昌被。 如醉兮如痴,日坎廪兮天子知。 噫是贞坚兮拂所施,无抑郁以毙兮徒伤悲。 有涣命兮允归,康复泰兮秉机,知?负初兮夫奚疑归。 分归兮九秋,风瑟瑟兮潦水收。 木叶下兮寒露绸,旋车兮道之周。 雁廱廱兮南幽,蟋蟀宵征兮啾啾。 容与兮夷犹,心摇摇兮禾黍丘。 仰象魏兮在袖,岂长往兮叹休。 巫山高兮云依,峡水清兮星移。 方有书兮药有苗,师赤松兮友子乔。 身健便兮拟嫖姚,徙倚夷兮逍遥。 蕙可佩兮芰可衣,鹤和鸣兮鸥狎飞。 毋曰乐憺憺兮将忘机。 超氛埃兮淑丽,贞臣匪放兮省疚瘵之希微。 发种种兮飒如其稀,心怦怦兮如遗。 有梦兮不违,有坐兮向墀。 居高兮体卑,哀剥落兮方离。 披鸟敛翼兮欲安栖,绸缪桑土兮胡尔迟。 恩衔义结兮草木知,将感召而来兮天朝羽仪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

{欹倾(qī qīng):歪斜。畎(quǎn)亩:田地。沆(hàng):形容大水。茀(bó):遮蔽。坎廪(kǎn lǐn):困顿,不得志。}

翻译

{感叹歧路是如此歪斜啊,为何追逐得纷纷乱乱。船放下楫在山边,车在江边车毂交错。正直之士后来黄帝也变化了啊,兰草在园圃枯萎而树木成丛。矫健的马跳跃啊腰间弓箭紧绷,感慨燕赵的慷慨却比不上古时,滋生这样的丑恶啊谁能权衡。田地成了战场啊农具变成了兵器,战鼓咚咚如雷云聚集。血沾染草啊混合着雨水带着腥味,大水茫茫千里啊没有完整的城池。羌地守臣引咎辞职啊,脱去簪组却自己织草鞋。刑罚探究如同饴糖般令人思绪恍惚悲痛啊,闭口不言相隔而能与谁诉说。天子圣明看到啊时事艰难你所处的地方,兵符并非独自掌握啊粮仓器械却被占据。驱赶犬羊啊去搏击有翼之虎,收敛啊就像有功劳啊像有罪。事情繁多啊不久又回所来之处。手抹泪水啊感慨宽广无边际,夜深深啊难以入眠。想着振奋报效啊率领激励,神灵忽然啊在天边。铁矛铮铮啊马在嘶鸣,惊醒啊舞动起衣裳。如醉如痴啊,日益困顿啊天子知道。哎这坚贞不屈啊都白白施展,没有抒发消解就死去啊只有伤悲。有涣散的命令啊确实归来,恢复安康太平啊秉持机要,知道有背离当初啊还有什么可怀疑归来。分别归来啊在九秋,风瑟瑟啊潦水收敛。树叶落下啊寒露浓重,掉转车头啊巡视道路。大雁聚集啊往南方幽深之处飞去,蟋蟀夜间出行啊啾啾叫着。从容自在啊迟疑不决,心摇摇啊在那禾黍之丘。抬头看宫阙啊就在袖子里,难道是长久离去啊叹息休止。巫山高高啊云相依,峡谷水清清啊星辰移动。正有书信啊有药苗,以赤松为师啊以子乔为友。身体强健啊就像霍去病,留连徘徊在外啊逍遥自在。蕙草可佩戴啊菱叶可做衣裳,鹤和鸣啊鸥鸟亲近飞翔。不要说快乐悠闲啊就会忘掉机巧。超越尘俗啊美好,坚贞的臣子不放逐啊省察愧疚疾病这些细微的。头发斑白啊稀疏得如同这样,心怦怦跳动啊如同丢失了什么。有梦啊不会违背,有坐的姿态啊面向台阶。处在高位啊却能持守谦卑,哀伤剥落啊就要离开。张开翅膀的鸟啊想要安然栖息,情意缠绵操心家园啊为何这般迟缓。恩情深厚义气相结啊草木都知道,将会感召而来啊天子的美好仪表。}

赏析

{这首诗内容丰富,情感复杂。通过大量的意象和描绘,如歧路、车马、战场、君主、守臣等,展现出当时社会的混乱和艰难局面。同时,也描写了主人公的忠诚、无奈、悲愤和期待等多种情绪。诗中运用了丰富的形容词和动词,增加了诗歌的表现力,如“欹倾”“缤纷”“跃”等。整体上,诗歌既感叹时事,又抒发个人情怀,具有一定的历史价值和情感深度。}

夏良胜

明江西南城人,字于中。正德三年进士。授刑部主事,调吏部,进考功员外郎,以谏南巡,被杖除名。嘉靖初复职。以争“大礼”,阻张璁等超擢,遭忌恨。迁南京太常少卿。被仇者所讦,谪戍辽东。有《东洲初稿》、《中庸衍义》、《铨司存稿》。 ► 292篇诗文