八声甘州 乞痴

笑英雄、无计拨闲愁,安得谓雄哉。 尽猢狲戏弄,山魈伎俩,触目伤怀。 只为聪明些子,瞒不过灵台。 故把眉峰上,叠起愁堆。 不恨人情崄巇,恨天公生我,不作痴呆。 谨陈蔬献酒,稽首向天街。 愿从今、不闻不见,与海鸥、相狎莫相猜。 人生事,清风一枕,浊酒千杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 猢狲:猴子的别称。
  • 山魈(xiāo):猕猴的一种。
  • 灵台:指心。
  • 崄巇(xiǎn xī):形容山路危险,后也比喻处境艰难,艰险。

翻译

嘲笑那些英雄,没有办法排遣这无端的愁绪,怎能称得上是英雄啊。全是像猢狲的戏弄,山魈的小手段,让人看了就伤心感慨。只因为有那么一点聪明,瞒不过自己的内心。所以把愁绪都堆积在眉峰之上。不怨恨人情的艰险,只恨上天让我出生,不是个痴呆之人。恭敬地献上蔬菜和酒,向天街叩拜。希望从今以后,不去听也不去看,与海鸥亲近但不相猜疑。人生的事,不过就是伴着清风一枕,饮着浊酒千杯。

赏析

这首词表达了词人对世间英雄不能摆脱愁绪、人情复杂艰险的感慨和无奈。词中用“猢狲戏弄”“山魈伎俩”等形象地描绘了那些让人伤怀的琐事和诈伪行径。词人慨叹自己太过聪明难以做到痴呆而免于世故纷扰,通过向天街叩拜,表达了希望远离尘世纷扰、与自然(海鸥)和谐相处的愿望。最后以“清风一枕,浊酒千杯”来形容一种超脱、惬意的人生态度。整首词情感真挚,意境清幽,既有对现实的不满,又有对自由宁静生活的向往。

徐石麒

明浙江嘉兴人,初名文治,字宝摩,号虞求。天启二年进士。授工部主事,限惜薪司索物,忤魏忠贤削籍。崇祯初起南礼部主事,累官刑部侍郎。兵部尚书陈新甲下狱,朝士多营救。石麒执法断斩。奏上,新甲弃市。寻擢尚书。坐拟姜埰、熊开元罪轻,忤帝意,落职闲住。福王监国,召拜右都御史,改吏部尚书,为马士英等所扼,郁郁不得志,乞归。清兵下江南,嘉兴城陷,自缢死。隆武谥忠襄。清谥忠懿。有《可经堂集》。 ► 97篇诗文