将归岭南留别

百无聊赖过零丁,遥睇中原一发青。 避地诗人哀故国,渡江名士泣新亭。 山河运歇英才尽,鼙鼓声沉战血腥。 鹑首赐秦天亦醉,只怜羁客独长醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百无聊赖:形容非常无聊,精神没有寄托。
  • 零丁:形容孤苦无依。
  • 遥睇(dì):远看。
  • 避地:迁地以避灾祸。
  • 鼙(pí)鼓:古代军队中用的小鼓。
  • 鹑(chún)首:星次名。

翻译

在极度无聊的状态下度过孤苦的日子,远远眺望中原只有一线青色。躲避灾祸的诗人哀伤故国,渡过长江的名士在新亭哭泣。山河的气运停歇杰出的人才也已用尽,战鼓的声音沉寂下去但战争的血腥仍在。像鹑首被赐予秦国上天也像是醉了一样,只可怜这漂泊的羁客独自长久地清醒着。

赏析

这首诗抒发了诗人对故国的怀念与哀伤,以及对当前局势的悲愤与无奈。首联通过“百无聊赖”和“零丁”营造出一种孤独凄凉的氛围。颔联以历史上的“避地诗人”和“渡江名士”来映衬自己的心境与感慨。颈联感慨国家的气运衰落与人才凋零,战争虽暂息但血腥仍存。尾联以“鹑首赐秦”的典故来暗指时代的悲哀,自己清醒地看着这一切却又无能为力。整首诗情感深沉,意境悲凉,表达了诗人复杂的内心世界。

丁惠康

清广东丰顺人,字叔雅,号惺庵。以文学著称都下。尝赴日本求学。欲为《清经籍志》、《寰宇访学录》,皆未成而卒。有《丁征君遗集》。 ► 21篇诗文