沧浪亭

一径抱幽山,居然城市间。 高轩面曲水,修竹慰愁颜。 迹与豺狼远,心随鱼鸟闲。 吾甘老此境,无暇事机关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沧浪亭:亭名,在今江苏苏州。
  • 苏舜钦:人名。
  • :小路。
  • :环绕。
  • 居然:竟然。
  • 高轩:轩,有窗的长廊或小屋;高轩即高大的长廊。
  • 曲水:即弯曲的流水。
  • 豺狼:喻指坏人。
  • 机关:这里指官场的权谋、机巧。

翻译

一条小路环绕着幽静的山峦,竟然处在城市之中。高大的长廊面对着弯曲的流水,修长的竹子慰藉着愁苦的容颜。行为与豺狼远离,内心跟鱼鸟一样悠闲。我甘愿在这样的环境中终老,没有闲暇去操心官场的权谋之事。

赏析

这首诗主要描写了沧浪亭的优美景色以及诗人在此处的心境。诗的首联就写出了沧浪亭独特的地理位置,它处于城市中却又环抱幽山。颔联描绘了亭前的曲水和周围的修竹,营造出一种宁静的氛围。颈联表明诗人远离恶人和官场纷争,享受内心的悠闲。尾联则体现出诗人对这种生活状态的满足和留恋,不愿再卷入官场俗务。整首诗语言简洁,意境清幽,表达了诗人对自然和宁静生活的向往。

苏舜钦

苏舜钦

苏舜钦,北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山(今四川中江),曾祖时迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。与宋诗“开山祖师”梅尧臣合称“苏梅”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。 ► 221篇诗文