(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香红:指代海棠花,“香”突出花的香气,“红”描绘其颜色
- 小粉:代指年轻女子
- 浓檀:“檀”指檀粉,古代女子用以化妆,颜色浅红,“浓檀”形容女子妆容艳丽
- 鹦鹉杯:一种用鹦鹉螺制成的酒杯,此处泛指精美的酒杯
翻译
海棠花在风中肆意摇曳,仿佛被狂风横吹。在醉意朦胧中,花瓣纷纷飘落,大半的娇美红花已随风逝去。年轻多情的女子,怨恨着花儿这般轻易飞散,她小心翼翼地把那残余着香气的花儿捧起,仔细端详。
在秋水之畔,她浓妆艳抹,身着刚刚换好的绣有金线的新衣。她手持精致的鹦鹉杯,杯中酒满,艳美的歌声缓缓迟来。在此情此景下啊,实在是不能再让她愁肠百结、伤心断肠。
赏析
这首词描绘出一幅凄美又旖旎的画面。词的上阕通过海棠花的飘落,营造出一种伤春的氛围,以落花引出倚花而立的女子,借女子“怨花飞”“把残香看”的细腻行为,将其内心的伤感与怜惜之情充分展现。下阕场景转换至秋水畔,刻画女子艳丽的妆容和华美的新衣,“鹦鹉杯深”“艳歌迟”渲染出奢靡的氛围,可在这繁华表象之下,却是掩不住的“人肠断”,暗示了女子内心深处的孤寂忧伤。全词辞藻华丽精致,情感表达婉转动人,将女子惜春怀人、愁肠百转的复杂心境展现得淋漓尽致 ,体现了晏几道词一贯的细腻风格。