(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 坊(fāng):里巷(多用于街巷的名称)。
- 裴野锦:想象中如锦缎般绚烂的杏花林,以裴度(字裴野)之姓来形容其美。
- 董林株:茂盛的杏花树,借用董奉之名,赞杏花之盛。
- 琼苑:指神仙居住的地方,此处形容杏花之美如仙境。
- 白榆:一种树木。在诗中或指与杏花相得益彰的搭配。
翻译
里巷中绽放如锦缎般的杏花,花开得如同董林的株株繁茂。 远望那杏花让人迷醉,仿佛是神仙的琼苑,栽种适宜靠近白榆。 微风轻拂,杏花如露脸般舒展,小雨湿润,杏花似烟须般柔美。 春天的意趣在枝头喧闹,让人纵情沉醉在这美景中,如同醉在玉壶之中。
赏析
这首诗生动地描绘了杏花的美丽与生机勃勃。诗中通过“坊开裴野锦,花发董林株”的描写,以夸张的手法表现杏花的绚烂与繁茂。“望欲迷琼苑,栽宜近白榆”进一步强调了杏花的美如仙境,以及栽种环境的适宜。“微风舒露脸,小雨湿烟须”则从细微处着笔,写出了微风细雨中杏花的姿态,赋予杏花以人的神态,生动而形象。最后“春意枝头闹,从教醉玉壶”总结全诗,表达了春天的活力和诗人对杏花美景的陶醉之情。整首诗语言优美,意境清新,给人以美的享受。