庄子 · 外篇 · 秋水 · 庄子钓于濮水
庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”
庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王以巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”
庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
庄子与惠子游于濠梁之上。
庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。”
惠子曰∶“子非鱼,安知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”
庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
所属合集
译文
庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表达心意,(他们对庄子)说:“希望能让您来管理楚国的全境。”
庄子拿着鱼竿不回头看,说:“我听说楚国有只神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”
两位大夫说:“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”
庄子说:“你们回去吧!我宁愿(像龟一样)在烂泥里拖着尾巴爬行。”
注释
濮(pú)水:水名,在今河南濮阳。
使:派,派遣。
大夫:古职官名。周代在国君之下有卿、大夫、士三等。
往先焉:指先前往表达心意。焉:兼有“于之”的意思,到那里。
愿以境内累(lèi)矣!:希望把国内政事托付于你,劳累你了。
顾:回头看。
以:用。
境内:四境之内,即指国内的政务。
累:使……劳累。
巾:覆盖用的丝麻织品。这里名词用作动词,用锦缎包裹。
笥(sì):一种盛放物品的竹器。名词用作动词,用竹匣装。
宁:宁愿。
贵:显示尊贵。
曳:拖。
涂:泥。
往矣:走吧。
序
《庄子钓于濮水》主要运用比喻说理的手法,先不切入正题,将对方引入自己的观点中,然后指出对方的思想和行动不一致,使对方哑口无言。
评析
第一层:写楚王派大夫请庄子出仕。
第二层:庄子拒绝出仕。通过对庄子动作,神态,语言的描写,刻画庄子向往自由,超然物外,不为世俗所羁,视名利为浮云的思想表现出其机敏善辩,超凡脱俗,珍爱生命,珍爱自由,不为名利所动,不屑与统治者同流合污的形象。
微信小程序
扫码体验微信小程序
微信公众号
扫码订阅微信公众号