(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 一络索:词牌名,又名“玉连环”等。
- 临淄相公:指晏殊,封临淄公。
- 都人:京都汴梁的人们。
- 未逐风云散:还没有因为客人要离去而像风云消散般离散。
- 离宴:饯别的宴会。
- 多爱:过多地留恋。
- 黄花讶、归来晚:黄花:菊花;这里以菊花感到惊讶归来太晚,暗指时光流逝。
- 叶落灞陵如剪:灞陵(在今陕西西安东)的树叶纷纷落下,如同剪刀裁剪一般干脆利落,形容秋季景象。
- 无由:没有缘由、没有机会。
- 重肯:再次愿意。
- 日边:指皇帝身边。
- 长安:这里代指京城汴梁。
翻译
京都的人们还没有因为相公您的离去而像风云般散尽,大家都希望能多留下些这次饯别的宴会时光。不要过分留恋洛城的春色了,只怕那秋天的菊花都会惊讶您归来太晚啦。灞陵的树叶纷纷飘落,好似被剪刀整齐剪下一般,送别之人的泪水沾湿了歌扇。我再也没有机会让您再次回到皇帝身边,您这一上马启程,就感觉长安变得十分遥远。
赏析
这首词是张先送别临淄相公晏殊所作,词中表达了对友人离去的不舍之情。开篇“都人未逐风云散。愿留离宴”,直白地描绘出众人虽知离别在即,却都不舍离散,渴望多挽留一些相聚时光的心情。“不须多爱洛城春,黄花讶、归来晚”既隐约表达希望友人不要在外久留,又借助“黄花讶”这种拟人的手法,增添了几分惜别与期盼归期的情绪。下阕“叶落灞陵如剪。泪沾歌扇”借景抒情,用灞陵凄清的秋景烘托送别时的哀伤,泪湿歌扇更是直观地体现出送别人的悲伤。最后“无由重肯日边来,上马便、长安远”,深切地流露出以后难以再有机会重聚,友人这一去京城就遥不可及的无奈与惆怅,整首词语言质朴却情感真挚深沉。