观鸟哺儿有感
抱儿嬉树下,新绿遮庭户。
忽闻啁啾声,仰见春鸟乳。
不辨谁雄雌,四翼共辛苦。
一出掠春虫,一居御鹰虎。
出忧居力单,居忧出遭罟。
瘁羽岂暇梳,娇音不遑吐。
黄口快得食,那知翁与姆。
感此抚童雏,何如此禽羽。
上念父母恩,泪下如注雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 啁啾(zhōu jiū):形容鸟叫的声音。
- 黄口:本指雏鸟的嘴,后借指婴儿。
翻译
抱着孩子在树下嬉戏,新生的绿叶遮蔽着庭院门户。忽然听到鸟叫声,抬头看见春天的鸟儿在哺育幼崽。分不清哪个是雄鸟哪个是雌鸟,它们四只翅膀一起辛苦。一只出去捕捉春天的虫子,一只留在巢里抵御鹰和老虎。出去的担心留在家里的力量单薄,留在家里的担心出去的遭遇罗网。疲劳的羽毛哪里有时间梳理,娇柔的声音也来不及吐出。幼鸟欢快地得到食物,哪里知道雄鸟和雌鸟。有感于此抚摸着幼童,怎能比得上这鸟类有羽毛。向上感念父母的恩情,泪水流下如同倾注的雨水。
赏析
这首诗以观鸟哺儿为切入点,生动地描绘了鸟夫妇为哺育幼崽而共同努力、分工协作的场景,又通过对鸟的担忧和辛苦的刻画,表现出父母对子女深深的爱和付出。诗人将鸟的育儿与人类联系起来,通过对比,发出感慨,认为自己对童雏的呵护比不上鸟对幼崽的爱护,进而引申到对父母恩情的感念,让人读后不禁为这种深沉的情感所触动。诗中通过对鸟的细致描写,如“一出掠春虫,一居御鹰虎”“瘁羽岂暇梳,娇音不遑吐”等,使读者能真切地感受到鸟为了养育后代而不辞辛劳的形象,也增强了对父母恩情的烘托效果。整体语言质朴,情感真挚,自然而然地引发读者共鸣。