满江红 · 茅屋新成,却赋

问我何心?却构此、三楹茅屋。可学得、海鸥无事,闲飞闲宿。百感都随流水去,一身还被浮名束。误东风、迟日杏花天,红牙曲。 尘土梦,蕉中鹿。翻覆手,看棋局。且耽闲殢酒,消他薄福。雪后谁遮檐角翠,雨余好种墙阴绿。有些些、欲说向寒宵,西窗烛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yíng):堂屋前部的柱子,也指房屋一间为一楹。
  • 海鸥:一种水鸟,常飞翔于海洋或岸边。
  • 浮名:虚名。
  • 红牙:乐器名。
  • 蕉中鹿:《列子·周穆王》载,郑人有薪于野者,遇鹿而毙之,藏诸泥中,覆之以蕉,俄而失其鹿。后遂以“蕉中鹿”比喻梦幻。
  • 翻覆手:比喻反复无常。
  • 耽闲:闲适度日。
  • 殢(tì)酒:沉溺于酒。

翻译

问我是何心思?却建造起这三间茅屋。能否学得海鸥那样,自在悠闲地飞翔与停歇。诸多感慨都随流水逝去,然而一身还被虚名束缚。耽误了东风,延误了在阳光明媚杏花盛开的时节欣赏红牙演奏的乐曲。 如蕉中鹿般的尘世之梦,如反复无常的棋局变化。姑且闲适度日沉溺于酒中,消受这微薄的福分。雪后谁来遮蔽那房檐角的翠绿?雨后正好在墙阴种植那片绿色。有一些些的感慨,想要在寒夜里向西窗的蜡烛诉说。

赏析

这首词抒发了词人对闲适生活的向往以及对尘世虚名的感慨。上阕写出词人建造茅屋的缘由,向往海鸥的自在,无奈却被浮名所累。下阕通过“蕉中鹿”“翻覆手”等表达对人生如梦、命运无常的体悟,进而通过“耽闲殢酒”表现出一种超脱的态度。最后几句,通过对自然景象的描写,如“雪后”“雨余”,衬托内心的那份宁静和感慨。全词意境清幽,语言简洁而富有深意,反映出词人复杂的内心世界。

纳兰性德

纳兰性德

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。 纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参加殿试。康熙十五年(公元1676年),时二十二岁补殿试,中二甲第七名,赐进士出身。康熙帝爱其才,又因他是八旗子弟,上代又与皇室沾亲,与康熙长子胤禔生母惠妃也有亲戚关系,所以被康熙留在身边,授予三等侍卫的官职,后晋升为一等侍卫,多次随康熙出巡,并奉旨出使梭龙(其方位学界尚存分歧),考察沙俄侵边情况。康熙二十四年五月三十日(公元1685年7月1日)患急病去世,年仅三十岁(虚龄三十二),死后葬于京西皂甲屯纳兰祖坟(今北京海淀区上庄皂甲屯)。《清史稿》有传。 他的诗词不但在清代词坛享有很高的声誉,在整个中国文学史上,也以“纳兰词”在词坛佔有光采夺目的一席之地。他生活于满汉融合的时期,其贵族家庭之兴衰具有关联于王朝国事的典型性。他虽侍从帝王,却向往平淡的经历。这一特殊的生活环境与背景,加之他个人的超逸才华,使其诗词的创作呈现独特的个性特徵和鲜明的艺术风格。 ► 262篇诗文