灯花偶书

岑寂一闲僧,春宵清兴增。 竹窗催梦雨,兰室对祥灯。 世事知虚幻,人情剪爱憎。 短长都分定,不恨百无能。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岑寂(cén jì):寂寞,孤独冷清。
  • 春宵:春天的夜晚。
  • 清兴:清雅的兴致。
  • 催梦雨:促使进入梦乡的雨。
  • 祥灯:吉祥的灯。

翻译

我是一个寂静孤独的僧人,春天的夜晚,我的清雅兴致更加浓厚了。 竹窗外的雨好像在催促我进入梦乡,在这兰花香气弥漫的室内,我面对着吉祥的灯。 我明白世事都是虚幻的,在人情世故中,我也剪断了爱和憎。 人生的长短都是命中注定的,我不怨恨自己的百般无能。

赏析

这首诗描绘了一位僧人在春夜中的感悟。诗的首句“岑寂一闲僧”,营造出一种孤寂的氛围,也点明了诗人的身份和心境。“春宵清兴增”则写出了春天夜晚的美好,使诗人的兴致更加高昂。接下来的“竹窗催梦雨,兰室对祥灯”,通过对环境的描写,进一步烘托出宁静的氛围。“世事知虚幻,人情剪爱憎”表达了诗人对世事和人情的深刻理解,认为世间万物皆为虚幻,应该放下爱憎之情。最后两句“短长都分定,不恨百无能”,体现了诗人对命运的坦然接受,不怨天尤人,有一种超脱的境界。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对人生的思考和感悟。

释德洪

释德洪,《宋诗钞补》(简称钞补)等。新辑集外诗另编一卷。 ► 1802篇诗文