恭世子诵
贞之无报也。孰是人斯。而有斯臭也。贞为不听。信为不诚。国斯无刑。
媮居幸生。不更厥贞。大命其倾。威兮怀兮。各聚尔有。以待所归兮。
猗兮违兮。心之哀兮。岁之二七。其靡有徵兮。若翟公子。吾是之依兮。
镇抚国家。为王妃兮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贞:忠诚,坚贞。
- 报:回报,报答。
- 孰是人斯:是谁这样的人呢?
- 臭:气味,这里引申为品质或德行。
- 媮居:苟且偷安。
- 厥贞:他们的坚贞。
- 大命:命运。
- 倾:颠覆,衰败。
- 威兮怀兮:威严与柔情并存。
- 猗兮违兮:犹豫不决,违背心意。
- 徵:征兆,迹象。
- 翟公子:可能指某个具有高尚品德的人,翟为古代的一种鸟,这里可能是象征。
- 镇抚:安定,治理。
- 王妃:王后的称号。
翻译
坚守忠诚却得不到回报,究竟是什么样的人会有这样的品性?忠诚不被接受,信任变得虚伪,国家因此失去了公正的法则。 有些人苟且偷生,不再坚持他们的原则,这会导致国家的命运摇摇欲坠。既有威严又怀柔,各自保存自己的力量,等待未来的变故。 犹豫与违背,心中充满哀伤,岁月如梭,没有明显的迹象表明出路。就像翟公子那样,我将依赖他。 他将安定国家,成为王后的支柱。
赏析
这首诗通过描述贞节未得回应的社会现象,表达了对忠诚者的赞美和对国家治理的忧虑。诗人呼唤像翟公子那样的人物来稳定国家,强调了道德品质在动荡时期的重要性。同时,诗中的情感深沉,体现出对时代变迁和个人命运的无奈感慨。