昨夜

草堂云去后,人境两茫茫。 忽见青松老,翻疑昨夜霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

人境:人类居住的地方。

翻译

草堂上的云飘走之后,人和环境都变得一片迷茫。忽然看见青松已经老去,反而怀疑是昨夜的寒霜所致。

赏析

这首诗营造了一种空灵而略带惆怅的氛围。“草堂云去后,人境两茫茫”,描绘出云散后呈现的那种空旷苍茫之感,让人感受到一种寂静与孤独。“忽见青松老,翻疑昨夜霜”,通过青松的变化巧妙地引出对昨夜可能降霜的猜测,既有对自然变化的细微观察,也蕴含着时光易逝、事物无常的感慨。整首诗语言简洁,意境深远,以简洁的文字传达出丰富的情感和思考。

释斯植

释斯植,字建中,号芳庭,武林(今浙江杭州)人。曾住南岳寺,晚年筑室天竺,曰水石山居。与同时诗人胡三省、陈起等多有唱酬。《南宋六十家小集》收有《采芝集》及《采芝续稿》各一卷(续稿有理宗宝祐四年自跋)。事见本集及《续稿跋》。 释斯植诗,以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集》本为底本,《采芝集》编为第一卷,《采芝续稿》编为第二卷。校以读画斋本《南宋群贤小集》(简称群贤集)。新辑集外诗附于卷末。 ► 146篇诗文