(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尧舜:古代传说中的两位贤明君主。
- 千钟:形容酒量极大,一钟为古代容量单位,约六石四斗。
- 孔子:中国古代伟大的思想家、教育家。
- 百觚(gū):觚是古代的一种饮酒器,此处指酒杯,百觚即海量,极言孔子喝酒之多。
- 子路:孔子的学生,性格直率。
- 嗑嗑(kē kē):形容子路饮酒时说话断断续续的样子,也象征其豪放不羁。
- 尚饮:仍然饮酒。
- 十榼(ké):榼,古代盛酒的容器,十个榼表示子路酒量之大。
翻译
传说中,尧和舜可以喝下千钟美酒,而孔子的酒量也不逊色,能喝上百个酒杯。子路这个学生虽然说话有些急促,但他的饮酒量更是惊人,一次还能喝掉十樽酒。
赏析
这首诗通过夸张的手法,描绘了古代圣贤与他们的学生的豪饮形象,尤其是子路的“嗑嗑”与“十榼”,生动展现了他性格中的粗犷与豪迈。诗人以此寓言,既赞美了先贤们的海量,也暗含对子路那种不受约束、直爽性格的欣赏。同时,这也反映出古人对饮酒文化的热爱和对智者才德的推崇。