喜诸子所和诗盟歌俱有可采再用韵见意

· 钱时
蛮触封疆日勍敌,金丹不疗膏肓疾。 抖擞风埃发诗骨,参差头角崭然出。 老夫所志在大雅,诸子政须勤帝籍。 三叹变风我心恻,箾韶忍受淫哇屈。 岂不见渭川千亩拂云长,前日手栽数寸碧。 苟得其养终巨世,勿玩流光生厌射。 世间浅者无远识,如兽系足鸟摧翼。 伯乐眼空冀北群,汤鼎坐吊淮南虱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蛮触:典出《庄子·则阳》,常用来比喻因小事而引起的争斗。
  • 勍(qíng)敌:强敌。
  • 金丹:古代方士用黄金炼成的金液、还丹,认为服之可以长生不老。
  • 膏肓(huāng)疾:指难以医治的绝症。
  • 风埃:被风吹起的尘土,比喻世俗的纷扰。
  • 诗骨:诗的风骨。
  • 参差(cēn cī):长短、高低不齐的样子。
  • 头角:比喻青年人的气概或才华。
  • 崭(zhǎn)然:形容突出、显著的样子。
  • 大雅:《诗经》的组成部分之一,这里指高雅之作。
  • 政须:只须。
  • 帝籍:天子的户籍,这里指高雅的文学创作领域。
  • 变风:《诗经》中《国风》的一部分,多反映社会的变乱、黑暗。
  • 心恻(cè):心中悲伤。
  • 箾(shuò)韶:古代乐舞名。
  • 淫哇:淫邪低俗的乐曲。
  • 渭川千亩:指生长茂盛的竹林。
  • 厌射(shè):厌烦、厌恶。

翻译

在因小事而不断争斗争权夺利之时,那长生不老的金丹也医治不了难以治愈的绝症。振作起在世俗纷扰中的精神显露出诗的风骨,长短不齐的杰出才华显著地展现出来。我所追求的是高雅的诗作,诸位只需要在高雅的文学创作领域勤奋努力。多次感叹社会黑暗让我心中悲伤,那古代乐舞怎能忍受淫邪低俗乐曲的委屈。难道没看见那渭川千亩的竹林如云朵般茂盛修长,前几日才亲手栽种下几寸长的碧绿竹子。如果能得到恰当的滋养终究会成为伟大的存在,不要把玩那流逝的光阴而心生厌烦。世间浅薄的人没有远大的见识,就如同野兽被束缚住脚、鸟儿被折断了翅膀。伯乐的眼中已看不到冀北的千里马群,就像汤鼎上坐着杀死淮南的虱子。

赏析

这首诗表达了诗人对诗歌创作以及时人状态的一些思考和感慨。诗中指出在世间纷争之时,更需要有高雅的诗骨和真正的才华。诗人希望诸子们能致力于高雅的创作,不要被低俗的东西所影响。同时用“渭川千亩”的意象,暗示要有良好的发展根基。他感叹社会的黑暗和低俗风气的存在,以“蛮触”“金丹”等词语描绘了现实中的一些问题和困境。诗中还用伯乐和千里马以及其他意象,批评了世俗之人的浅薄见识。整诗意境深邃,语言精到,既有对高雅追求的呼唤,也有对现实状态的批判和反思。

钱时

宋严州淳安人,字子是,号融堂。绝意科举,究明理学。江东提刑袁甫建象山书院,招主讲席。理宗嘉熙二年以荐授秘阁校勘,召为史馆检阅,求去,授江东帅属归。有《周易释传》、《学诗管见》、《融堂书解》、《四书管见》、《两汉笔记》等。 ► 327篇诗文