(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
元夕:旧称农历正月十五日为上元节,是夜称元夕,与“元夜”“元宵”同。 冥冥:昏暗的样子。 楚行云:一个古代美女的代称,常用来形容女子的美貌和风情。
翻译
元宵之夜在人间是很重要的,昏暗的暮色中听到了绵绵细雨声。眼前的歌女已经散去,让人怀疑那像是美丽的楚行云一般。
赏析
这首诗描绘了元宵之夜的景象和氛围,在这个本该热闹的夜晚,却下起了雨,增添了一份静谧和凄凉之感。“元夕人间重”点出元宵的特殊性和重要性,与后面“冥冥暮雨闻”形成对比。接着“眼前歌妓散”,有一种繁华过后的冷清感,而“疑是楚行云”则通过联想,增添了几分浪漫和神秘感,也使诗的意境更为优美且令人回味。整个诗景中有情,情景交融,给人独特的感受。