猛虎行

· 石宝
南山有猛虎,声势何咆哮。 野豕食殆尽,无论鹿与麃。 山径行人稀,田事苦莫抛。 叩锄下危冈,秉火仍喧呶。 誓将弃此业,往适彼乐郊。 丘中有遗髑,哀哀妇人哭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南山:南边的山。
  • ****咆哮(páo xiào)**:猛兽怒吼。形容声音宏大以震慑人。
  • 野豕(shǐ):野猪。
  • 殆尽:几乎罄尽 。
  • 麃(biāo ):古同“穮 ”,指古书上说的一种枣。这里与鹿并提,可能泛指小鹿之类的动物。
  • 田事:农事。
  • 叩锄:敲击锄头(表示吆喝之类的动作)。
  • 危冈:高峻的山冈。
  • 秉火:举着火把。
  • 喧呶(xuān náo):喧闹嘈杂。
  • :到……去。
  • 乐郊:安乐美好的地方。
  • 髑(dú):髑髅,指死人的头骨。

翻译

南山之上有一只凶猛的老虎,它发出的声势多么地狂吼咆哮。 山林里的野猪几乎被它吃完了,更别说那小鹿之类的动物。 山间的小路行人越来越稀少,但是农事艰辛又不能轻易抛掉。 人们敲着锄头走下高峻的山冈,举着火把依旧喧闹嘈杂(以驱赶老虎) 。 人们发誓想要抛弃这种担惊受怕的日子,到那安乐美好的地方去。 山丘之中有一具遗留的死人头骨,有个妇人在那里哀伤地哭泣。

赏析

这首《猛虎行》描绘了一幅因猛虎肆虐而民不聊生的凄惨画面。开篇以“南山有猛虎,声势何咆哮”,直接点出猛虎的存在以及它的凶猛气势,给人一种强烈的压迫感。随后“野豕食殆尽,无论鹿与麃”,通过描述猛虎对山林动物的捕杀,侧面表现出其凶残和对生态的破坏。

“山径行人稀,田事苦莫抛”,展现出百姓在猛虎威胁下的无奈,虽然山间不安全但农事又不能荒废。“叩锄下危冈,秉火仍喧呶”则细腻写出了人们为了自身安全和生计,采取敲锄头、举火把、大声喧闹等方式来驱赶老虎,画面感十足。

“誓将弃此业,往适彼乐郊”表达出百姓对现状的不满和对安宁生活的渴望。最后“丘中有遗髑,哀哀妇人哭”一句极为沉痛,以妇人对着死人头骨哀哭的场景,深刻揭示了猛虎带来的悲剧和社会的苦难,全诗以写实的手法,通过描写猛虎对百姓生存的威胁,反映了底层人民生活的悲惨处境,极具感染力地传达出对民生疾苦的关注与同情 。

石宝

明真定府藁城人,字邦彦,号熊峰。成化二十三年与兄石玠同举进士。与修《大明会典》。累擢为礼部尚书兼学士掌詹事府事。授检讨。嘉靖三年以吏部尚书兼文渊阁大学士,直内阁。守己鲠狷,持论坚确,进退凛然。辞归时襆被一车而已,都人叹其廉洁。所作诗淹雅清峭,讽谕婉约,有词人之风。有《熊峰集》、《恒阳集》。 ► 681篇诗文