(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南山:南边的山。
- ****咆哮(páo xiào)**:猛兽怒吼。形容声音宏大以震慑人。
- 野豕(shǐ):野猪。
- 殆尽:几乎罄尽 。
- 麃(biāo ):古同“穮 ”,指古书上说的一种枣。这里与鹿并提,可能泛指小鹿之类的动物。
- 田事:农事。
- 叩锄:敲击锄头(表示吆喝之类的动作)。
- 危冈:高峻的山冈。
- 秉火:举着火把。
- 喧呶(xuān náo):喧闹嘈杂。
- 适:到……去。
- 乐郊:安乐美好的地方。
- 髑(dú):髑髅,指死人的头骨。
翻译
南山之上有一只凶猛的老虎,它发出的声势多么地狂吼咆哮。 山林里的野猪几乎被它吃完了,更别说那小鹿之类的动物。 山间的小路行人越来越稀少,但是农事艰辛又不能轻易抛掉。 人们敲着锄头走下高峻的山冈,举着火把依旧喧闹嘈杂(以驱赶老虎) 。 人们发誓想要抛弃这种担惊受怕的日子,到那安乐美好的地方去。 山丘之中有一具遗留的死人头骨,有个妇人在那里哀伤地哭泣。
赏析
这首《猛虎行》描绘了一幅因猛虎肆虐而民不聊生的凄惨画面。开篇以“南山有猛虎,声势何咆哮”,直接点出猛虎的存在以及它的凶猛气势,给人一种强烈的压迫感。随后“野豕食殆尽,无论鹿与麃”,通过描述猛虎对山林动物的捕杀,侧面表现出其凶残和对生态的破坏。
“山径行人稀,田事苦莫抛”,展现出百姓在猛虎威胁下的无奈,虽然山间不安全但农事又不能荒废。“叩锄下危冈,秉火仍喧呶”则细腻写出了人们为了自身安全和生计,采取敲锄头、举火把、大声喧闹等方式来驱赶老虎,画面感十足。
“誓将弃此业,往适彼乐郊”表达出百姓对现状的不满和对安宁生活的渴望。最后“丘中有遗髑,哀哀妇人哭”一句极为沉痛,以妇人对着死人头骨哀哭的场景,深刻揭示了猛虎带来的悲剧和社会的苦难,全诗以写实的手法,通过描写猛虎对百姓生存的威胁,反映了底层人民生活的悲惨处境,极具感染力地传达出对民生疾苦的关注与同情 。