(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柴荆(chái jīng):指用柴木做的简陋门户。
- 海宇:天下,指国家全境。
- 葛衣:用葛布制成的夏衣。
翻译
在秋天刚开始的时候,我看到国家的全貌。庭院中的花朵在夜色中逐渐明亮起来。 风儿吹过松林间的小路,带来阵阵凉爽,让人感觉身上的葛衣也变得轻巧了。 我甘愿像长在林中的树木一样,生死由命,也不愿像陷入污泥中的屈原那样遭受冤屈。 如今我见到人就感到胆怯,还是关上这简陋的柴门吧。
赏析
这首诗通过描绘秋初的景象,表达了诗人复杂的情感。诗的前两句通过“海宇秋初见,庭花晚渐明”描绘了秋天初至,庭院花开的景象,营造出一种宁静的氛围。“风归松径爽,凉到葛衣轻”进一步描写风过松林的凉爽和葛衣的轻巧,让人感受到一种舒适。然而,后两句“生死甘林类,污泥共屈平”则表达了诗人对命运的感慨和对不公的无奈,他甘愿如同林中树木般顺应自然,但也意识到世间存在像屈原般的冤屈。最后“逢人偏自怯,且闭小柴荆”,表现出诗人的胆怯和自我封闭的心态,或许是对世事的逃避。整首诗情景交融,寓意深刻,透露出诗人内心的矛盾与苦闷。
李德学
字子敏先栎轩先生曾孙也少读曾大父遗书通尚书易二经初应童子试望见督学副使夜拥火上座诸试者俱散发解衣带一手提袜隶人簇搜之喊曰无弊始许执卷入即喟然曰此岂国家待士礼耶吾不可辱遂弃经生业不治专学为诗与蔡子行闻隐鳞汪长文诸先生倡酬以风格交相重为人寡欲性笃孝友长兄以太学生为郎喜客盛车骑供张所负钱至数百万处士倾其业为偿无少间言时闻隐鳞先生最以孝友称然心重处士尝曰子敏诚古人也使其子弟来执经于门郡太守丞思一见不可得里中名荐绅时置酒虚席迎处士为一往率葛巾大布浣衣直造上座或讽使稍更衣处士笑曰此吾家旧物也身布衣斯布衣耳终不易所著诗曰松扉集先忠毅公重之及开府贵阳携其稿刻诸幕下适安酋反被围版燬于火后曹能始先生复刻之闽中
► 12篇诗文