玉崖朝京归住天池

天上明光四度登,古今屈措几人曾。 放光近向庐山顶,莫谓文殊夜放灯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉崖:应是作者或诗中人物的名号。
  • 朝京:到京城去。
  • 屈措:委屈、冤屈的事。(“屈”,读音“qū”;“措”,读音“cuò”)
  • 放光:发出光芒。
  • 庐山:著名的山脉。
  • 文殊:佛教菩萨名。

翻译

我多次登上那如天上明光般的朝堂,从古至今,经历过多少委屈之事又有几人曾有呢? 光芒近来向着庐山山顶放出,不要说这是文殊菩萨在夜里放的灯。

赏析

这首诗富有深意。诗人提到自己多次登上朝堂,暗示了自己的政治生涯,同时也感慨世间存在的不公和委屈。后两句以庐山放光的景象,或许是在暗示某种希望或特别的寓意,又以文殊菩萨放灯作比,增添了一丝神秘的色彩。整首诗既有对自身经历的感慨,又有对某种未知或希望的寄托,意境深邃,耐人寻味。

释月涧

释月涧,入住饶州荐福寺,于成宗大德三年(一二九九)秋退出,同年十二月再入。未久或即谢世。为南岳下二十一世,西岩了慧禅师法嗣。有《月涧禅师语录》二卷,收入《续藏经》。事见《语录》及其中《隐静空岩长老请赞》。 释月涧诗,以辑自《语录》的偈颂及其中单编的诗,编为二卷。 ► 243篇诗文