(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵旐(zhào):幡名,旧时出丧时为棺柩引路的旗子。
- 輴(chūn):古代一种拉灵车的器具。
翻译
灵幡飘荡着出发前行,抬着灵车的人似乎太无情。早知道今日我会失去你,又何必严厉训导期望你能成才。
赏析
这首诗是弘历为皇长子所作的挽词之一。诗中表达了对皇长子去世的悲痛与哀伤。首句通过“灵旐悠扬”营造出一种哀伤、肃穆的氛围,“举輴人似太无情”则以一种看似责备抬灵车之人的方式,更突显内心的痛苦。后两句表现出一种深深的遗憾和无奈,早知会失去,当初对其成才的期望和严厉训导又有何意义,蕴含着无尽的悲痛和追思之情。整首诗情感真挚深沉,体现了对亲人离去的哀伤与感慨。
弘历
即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。
► 16302篇诗文