十楼怀古 其六 庾公楼
庾楼昔日瞰江渚,高栋危阑撼风雨。
年深倾圮成荒丘,月冷芦汀啼杜宇。
庾公潇洒清谈人,连辉椒掖秉国均。
寡谋轻启历阳衅,临难鼠窜私其身。
寇平尚幸免诛殛,犹秉旌旄镇南国。
神州未复边骑骄,拥众何当剪仇敌。
当时参佐殷谢徒,啸咏风月无远图。
楼中开宴挥玉麈,志识仅比牧猪奴。
九原冥冥不可作,云散太虚水归壑。
庐山飞瀑和雨来,似为元规洗馀恶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 庾公楼:即庾楼,相传为东晋庾亮镇江州时所建。
- 瞰(kàn):从高处往下看。
- 江渚(zhǔ):江中的小块陆地。
- 圮(pǐ):毁坏,倒塌。
- 芦汀(tīng):生长着芦苇的水边平地。
- 杜宇:即杜鹃鸟。
- 庾公:指庾亮。
- 潇洒:不拘束,自然大方。
- 清谈:魏晋时期崇尚虚无空谈名理的一种风气。
- 连辉:光辉相连。
- 椒掖(yè):后妃居住的地方。
- 秉:掌握,主持。
- 国均:国家政务。
- 寡谋:智谋少。
- 轻启:轻易挑起。
- 历阳衅(xìn):曾在历阳起兵叛乱,这里指苏峻之乱。
- 鼠窜:形容狼狈逃窜的样子。
- 寇平:贼寇平定。
- 诛殛(jí):诛杀。
- 旌旄(jīng máo):古代用牦牛尾装饰的旗子,此处指兵权。
- 南国:泛指南方地区。
- 边骑(jì):指边境的敌骑。
- 参佐:僚属,部下。
- 殷谢徒:指庾亮的部下殷浩、谢尚等人。
- 玉麈(zhǔ):即玉柄麈尾,用以驱虫、掸尘的一种工具。
- 九原:春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地。
- 冥冥:深远貌。
- 元规:庾亮的字。
翻译
庾公楼昔日能够俯瞰江中陆地,高大的房梁和危险的栏杆在风雨中摇撼。年代久远已经倾倒成了荒丘,在凄冷的月光下芦苇平地传来杜鹃的啼叫。庾亮是个潇洒有清谈之风的人,其光辉在后宫相连并执掌国家政务。他智谋少却轻易挑起历阳的祸端,面临危难狼狈逃窜只为保全自己。贼寇平定后还幸运地避免了被诛杀,还秉持着兵权镇守南国。神州还没恢复而边境的敌骑又很骄横,拥有部众却为何不去剪灭仇敌。当时庾亮的部下如殷浩、谢尚等人,只是啸咏风月没有长远的谋划。在楼中开宴挥舞着玉麈,他们的志向见识仅比牧猪奴高一点。九原之地深深远远已无法再有作为,云雾消散在天空而水流归入沟壑。庐山的飞瀑伴随着雨水而来,似乎是为庾亮清洗余下的罪恶。
赏析
这首诗围绕庾公楼展开,既描绘了它昔日的风貌和如今的荒废,又回顾了庾亮的一些事迹和相关人物。诗中批判了庾亮智谋不足引发祸乱却侥幸没有受罚,且其部下也没什么大志向和作为,同时感慨历史变迁、人事已非。诗人通过对庾公楼的凭吊,表达出对历史人物和事件的深刻思考,以及对当时社会局势的忧虑。诗中运用了对比和景物描写来烘托氛围和情感,如庾公楼的过去与现在对比,以及通过对自然环境的描写来增强历史的沧桑感。整体意境深沉,具有浓郁的历史沧桑感和对现实的感慨。