避乱 其三
骤得江头信,龙关已不守。
由来嗤早计,此日尽狂走。
老稚争渡头,篙师露两肘。
屡唤不肯开,得钱且沽酒。
予也仓皇归,一时携百口。
两桨速若飞,扁舟戢来久。
路近忽又迟,依稀认杨柳。
居人望帆立,入门但需帚。
依然具盘餐,相依赖亲友。
却话来途中,所见俱八九。
失散追寻间,啼呼挽两手。
屡休又急步,独行是衰朽。
村女亦何心,插花尚盈首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙关:地名,具体所指不详。
- 篙(gāo)师:撑船的人。
- 戢(jí):收藏,收敛。
翻译
突然得到江边传来的消息,龙关已经失守了。从来都嘲笑那些过早谋划的人,到这一天都疯狂地奔逃。老人和小孩争相挤到渡口,撑船的人露出两只手肘。多次呼喊他也不肯开船,拿到钱就去买酒。我也惊慌失措地回去,一时间带着上百人。两只船桨速度飞快,小船停靠了很久。路近的时候忽然又慢下来,模模糊糊地辨认着杨柳。住在这里的人望着船帆站立,进家门只需要扫帚。依旧准备了饭菜,相互依靠着亲朋好友。却说起归来路途中,所看见的大概情况。在失散和追寻之间,哭着喊着拉着两手。多次停下来又急忙行走,独自行动的只有年老体弱的人。乡村女子又是怎么想的呢,头上还插满了花。
赏析
这首诗生动地描绘了战乱时人们仓皇奔逃的场景以及作者归家途中的所见所闻。诗中通过“龙关已不守”展现了局势的危急,“老稚争渡头”“予也仓皇归”等描写突出了人们的惊慌失措和混乱。篙师的行为以及村女插花的细节,在紧张氛围中增添了别样的画面。整体反映了战乱给人们带来的苦难以及生活的复杂多样。