舟至通州夜雨大作

·
明日京华拂面尘,穹庐如雪马如云。 雨声未忍孤篷别,故遣萧萧枕上闻。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穹庐(qióng lú):指蒙古包,古代游牧民族居住的圆形帐篷。
  • 孤篷:指孤舟,独自漂泊的小船。
  • 故遣:故意让。

翻译

明天到达京城,将会遇到扑面的尘埃,那里蒙古包像雪一样白,马匹多如云。 雨声不忍让我与孤舟分别,故意让那萧萧的雨声在枕上听闻。

赏析

这首作品描绘了诗人即将到达京城时的情景,通过对比京城的繁华与旅途的孤寂,表达了诗人对旅途的留恋和对京城生活的期待。诗中“穹庐如雪马如云”形象地描绘了京城的繁华景象,而“雨声未忍孤篷别”则抒发了诗人对旅途的深情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

大欣

元僧。江州人,徙南昌,俗姓陈,号笑隐。九岁出家。博通经典,旁及儒家道流百氏之说。居杭州之凤山,迁中天竺,又主建康集庆寺。文宗天历初,被召赴阙,特赐三品文阶,授太中大夫。顺帝时受命校正《禅林清规》。有《蒲室集》。 ► 57篇诗文