(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:即庐山,位于江西省九江市。
- 揽秀:欣赏美景。
- 巢松:在松树上筑巢,比喻隐居山林。
- 金作凤:形容山峰在阳光下闪耀,如同金色的凤凰。
- 玉为龙:形容云间的瀑布如同玉龙飞舞。
- 空翠:指山间的翠绿色。
- 晴几:晴天的桌子,这里指晴朗天气下的景物。
- 拍枕:形容水声如同拍打在枕头上。
- 寒涛:寒冷的波涛,这里指瀑布的声音。
- 暮钟:傍晚的钟声。
- 丘壑:山丘和沟壑,泛指山水景色。
- 乾坤:天地。
- 吟筇:吟咏时所用的竹杖,这里指吟咏。
翻译
昔日我在庐山欣赏美景,隐居在松树上,四周的水色山光为我提供了一切。阳光下,奇峰如同金色的凤凰,云间的瀑布则像玉龙飞舞。山间的翠绿色景物在晴朗的天气下显得格外鲜明,瀑布的声音如同拍打在枕头上,隐约传来傍晚的钟声。从此,我的心中充满了对山水的热爱,无论走到哪里,天地间的一切都成了我吟咏的对象。
赏析
这首作品描绘了作者在庐山隐居时的所见所感,通过对自然景色的细腻描绘,表达了对山水之美的热爱和对隐居生活的向往。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“金作凤”、“玉为龙”,增强了诗歌的视觉效果和艺术感染力。结尾的“乾坤万里一吟筇”更是将个人的情感与广阔的天地相融合,展现了诗人豁达的胸怀和深远的意境。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文