金缕曲 其二 题包素人荣翰词稿
江左人文薮。
老词人、鸠江旅寓,维扬邂逅。
盾鼻磨时馀墨沈,往事不堪回首。
羡闺阁、能逢腻友。
大好江山都阅历,揽征衣、京洛缁尘透。
别离苦,相思久。
先生本是龙图后。
溯年来、他乡稿笔,天涯奔走。
纻白灯红词一卷,风雅如君希有。
愿享此、千金敝帚。
他日荆州能识面,待洪崖、重挹浮邱袖。
论文字,一槽酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江左人文薮(sǒu):江左,指长江下游以东地区;人文薮,人文集中的地方,薮本义是湖泽,引申为事物聚集的地方 。
- 鸠江:古水名,也称褐水 ,这里代指作者生活过的地方,通常作为地名指代芜湖 。
- 维扬:扬州的别称。
- 盾鼻磨时馀墨沈(shěn):盾鼻,盾牌的把手,古人出征常在盾鼻上磨墨作檄文 ;墨沈,墨汁,也指留下的墨汁痕迹 。
- 腻友:亲密的好友。
- 京洛缁(zī)尘透:京洛,本指洛阳,这里泛指京都等大城市;缁尘,黑色的灰尘,喻世俗污垢 。
- 龙图后:出自名门之后,龙图阁是宋真宗时所建,以安奉御书、文物 ,能在龙图阁任职的人往往很有地位,这里说先生是龙图后即说其出身名门。
- 稿笔:挥笔写作。
- 纻(zhù)白灯红:在白色麻织物为背景,红烛映照下创作诗词,形容创作的场景氛围。
- 千金敝帚:敝帚却看成价值千金的,比喻东西虽然不好,但却十分珍惜。
- 洪崖、重挹(yì)浮邱袖:洪崖、浮邱 都是神话中的仙人,这里借仙人表达希望再见的美好期待;挹袖,拉人衣袖,表示亲近 。
翻译
长江下游以东是人文荟萃之地。有一位老词人,在芜湖旅居,后来在扬州偶然相遇。想当年在战场上于盾鼻磨墨檄文,之后留下的墨痕还在,只是那些往事不堪回首。很羡慕在您闺阁生活中能遇到亲密好友。您游历了大好江山,身着的征衣沾满了京都的世俗尘埃。离别让人痛苦,相思的滋味也十分漫长。
先生您本是出身名门之后。回想这些年,您在他乡笔耕不缀,在天涯四处奔走。白色的麻织物旁,红烛下完成的这一卷词稿,像您这样风雅的真是少有。希望您能像珍惜无比珍贵的物品一样珍视自己这卷词稿。以后要是能在荆州相见,如同仙人相聚一般亲近,到那时我们一起探讨文字,共饮美酒。
赏析
这首词围绕与词作者包素人荣翰的相识经历、对方的生活及词作表达情感。开篇点明在人文昌盛的江左之地偶遇词人,回忆往昔感慨万千,既有对过去如战场檄文之往事的怀念,更有对当前岁月的珍视。中间描述对方出身名门,却漂泊他乡坚持创作,对其词作赞赏有加,称其风雅。结尾充满美好期待,希望能再有相见之日,一起吟诗论酒,情感真挚。整体用词雅致,以景衬情,情景交融 ,如“江左人文薮”描绘出地域特色从而烘托出人物风雅;“别离苦,相思久”直白抒发情感。借“洪崖”“浮邱”等神话意象增加浪漫色彩与美好愿景 。同时又真实反映出当时文人的生活状态和情感世界,展示了他们对风雅之事的追求和珍惜,具有一定文化内涵和情感深度 。
洪炳文的其他作品
- 《 十六字令 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 探芳信题吴江陶莘农茂才《耘经既耕还读图》 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 蝶恋花 · 和李仲都寄怀词原韵 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 鬓云松令忆家圃楝花盛时即景 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 百字令自题《女中杰》传奇后 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 减字木兰花 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 满江红 · 自题《三生石》传奇卷首 》 —— [ 清 ] 洪炳文
- 《 蝶恋花 · 赵氏圃中初夏即景,用欧阳永叔词韵 》 —— [ 清 ] 洪炳文