(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重阳:我国传统节日,农历九月初九,民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”。还有重九节、茱萸节、菊花节等说法。
- 仙子:在这里指美丽的女子。
- 生辰:生日。
- 采翠浮金:形容色彩斑斓,这里指各种美好的事物。“翠”(cuì)指绿色,“浮”在这里作呈现、显现之意,“金”指金黄色,指代珍贵、美好的东西。
- 玉壶春:一种精美的酒壶,这里借指美酒。
- 周郎:本指周瑜,此处借指作者钟情的男子。
- 文君:本指卓文君,此处借指作者心仪的女子。
翻译
菊花还没等到重阳节到来,就在昨夜全都盛开了。询问后得知是美丽女子的生日,便采集各种美好之物,斟上美酒来庆贺。 男子不要计较女子的年龄,头发白了也应相互厮守。从今往后更期望能有长达数百年的时光,在月底的云间一同骑着彩鸾归去。
赏析
这首词以菊花在重阳前盛开引出女子的生辰,描绘了为其庆祝的场景,充满了浪漫的色彩。下阕则表达了对爱情的坚定信念,不论时光如何流转,都希望能与心爱之人相守相伴,直到白头。整首词情感真挚,语言优美,用典巧妙,通过对菊花、生辰、相守等元素的描写,展现了爱情的美好与长久。