岁穷应教诗

故年随夜尽,初春逐晓生。 方验从军乐,饮至入西京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁穷:年末。
  • 应教:应和教令,这里指应景而作。
  • 故年:旧年。
  • 随夜尽:随着夜晚的结束而结束。
  • 初春:新年的春天。
  • 逐晓生:随着黎明的到来而开始。
  • 方验:才能证明。
  • 从军乐:从军之乐,指军旅生活的乐趣。
  • 饮至:指凯旋归来,饮酒庆祝。
  • 西京:指长安,当时的都城。

翻译

旧年随着夜晚的结束而消逝,新年的春天随着黎明的到来而开始。 只有经历了军旅生活的乐趣,才能证明凯旋归来,饮酒庆祝,进入都城长安的喜悦。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了时间的流转和新旧交替的景象。通过“故年随夜尽,初春逐晓生”的对比,表达了岁月更迭、时光易逝的感慨。后两句则通过军旅生活的描绘,展现了从军之乐和凯旋归来的喜悦,体现了诗人对军旅生活的向往和对胜利的庆祝。整首诗意境明快,情感真挚,表达了诗人对生活的热爱和对未来的美好期待。

薛道衡

薛道衡

薛道衡, 字玄卿,河东汾阴(今山西万荣县)人。隋朝大臣,著名诗人。 六岁而孤,专精好学。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。隋炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。大业五年,逼令自尽,时年七十,天下冤之。有集七十卷,他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。 著有文集七十卷行于世,至今已佚,仅存《薛司隶集》一卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录诗二十余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 八篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。 ► 22篇诗文