(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沙漫漫:漫漫,形容广阔、长远;“沙漫漫”即黄沙漫天、辽阔无边的样子 。
- 草班班:班班,形容草木错落不齐的样子。
- 欲趁:想要趁着。
- 仆夫:指车夫或仆人。
翻译
黄沙漫天,荒草错落。南山和北山相对无言,我独自行走在两山之间。抬起头,看不到飞鸟的踪迹;树木稀少,这也让我深知此处已靠近边塞。 黄沙漫天,荒草错落。我想要趁着西风早日回家乡。车夫你莫要担忧身上衣衫单薄,我穿着衣服还时刻想着你身上的寒冷呢。
赏析
这首诗描绘了一副塞外大漠荒凉的景象,开篇“沙漫漫,草班班”,短短六字,便将黄沙蔽日、荒草稀疏杂乱的画面生动地展现出来,奠定了全诗寂寥、凄清的氛围。诗人置身于这样空旷孤寂的环境中,南山北山相对,却只有自己一人独行,更显孤独。“行人仰不见飞鸟,树木足知边塞少”进一步强调边塞的荒僻,不见飞鸟,树木稀少,细节刻画让边塞荒芜的形象跃然纸上。
后半部分诗人笔触转到自身的行程与对仆人的关怀。“我行欲趁西风还”流露出归乡的渴望,在这荒凉之地,对故乡的思念油然而生。结语“仆夫汝莫愁衣单,我但着衣思汝寒”非常温情,诗人能在自己赶路之际考虑到仆人的冷暖,展现出善良的品质,使诗歌既有对塞外景色的描写,又有情感温度,丰富了诗歌的内涵,增添其感染力 。