会曹伯圭
故人乍见如生面,良久熟视仍惊呼。
六年怪我忧患馀,不应丰美如瓠壶。
暖汤濯足敷座坐,呼童爨玉羹土酥。
携过双林谒大士,天华吹堕红氍毹。
断穗清霜农圃净,寒鸦落木渔村孤。
从游复恨冬日短,张灯待月松堂虚。
渊明不入惠远社,杜子颇是赞公徒。
彼皆艰难困生理,好事岂有此乐且。
曹君曹君慎勿疏,他年念我专壑居。
夜来奇梦果有徵,乘风万里云龙趋。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乍见:突然见面。
- 生面:陌生的面孔。
- 熟视:仔细看。
- 惊呼:惊讶地叫出声。
- 忧患馀:经历了许多忧愁和困难。
- 丰美如瓠壶:形容人丰满美好,像瓠瓜一样。
- 濯足:洗脚。
- 敷座:坐下。
- 爨玉羹土酥:烹饪美味的羹汤和酥脆的食物。
- 双林:指两片树林。
- 大士:指佛教中的菩萨。
- 天华:天花,指佛教中的天降花雨。
- 红氍毹:红色的地毯。
- 断穗清霜:指庄稼收割后的景象,清霜覆盖。
- 寒鸦落木:寒鸦落在树上。
- 渔村孤:孤独的渔村。
- 从游:一起游玩。
- 冬日短:冬天的日子短。
- 松堂虚:松树下的空地。
- 渊明:指陶渊明,东晋时期的著名隐士和诗人。
- 惠远社:指佛教的寺庙。
- 杜子:指杜甫,唐代著名诗人。
- 赞公徒:指杜甫的追随者。
- 艰难困生理:艰难困苦的生活。
- 好事:指美好的事情。
- 乐且:快乐而且。
- 曹君:指曹伯圭。
- 慎勿疏:千万不要疏远。
- 专壑居:专门住在山谷中。
- 奇梦:奇怪的梦。
- 有徵:有预兆。
- 乘风万里云龙趋:乘风破浪,像云龙一样迅速前进。
翻译
突然见到老朋友,感觉他的面孔陌生,仔细看了很久还是惊讶地叫出声。六年来我经历了许多忧愁和困难,不应该像瓠瓜一样丰满美好。我们洗脚后坐下,让仆人烹饪美味的羹汤和酥脆的食物。带着这些食物去双林拜访大士,天花像雨一样落在红色的地毯上。庄稼收割后的景象,清霜覆盖,寒鸦落在树上,孤独的渔村。一起游玩时又遗憾冬天的日子短,张灯等待月亮升起在松树下的空地。陶渊明没有加入佛教寺庙,杜甫却是他的追随者。他们都是艰难困苦的生活,美好的事情哪有我们这样的快乐。曹伯圭啊,曹伯圭,千万不要疏远我,将来想念我时,记得我专门住在山谷中。夜里做了一个奇怪的梦,果然有预兆,我乘风破浪,像云龙一样迅速前进。
赏析
这首作品描绘了与久别重逢的老友相聚的情景,通过对比自己的忧患经历与朋友的丰美生活,表达了对友情的珍视和对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“天华吹堕红氍毹”、“寒鸦落木渔村孤”等,营造出一种超脱尘世、向往自然的情感氛围。结尾的梦境预示着未来的美好愿景,寄托了对未来的无限憧憬和希望。